395px

Das bessere Leben

La Vida Boheme

La Vida Mejor

¿Cómo va a ser la vida mejor?
¿Cómo va a ser la vida mejor?
Yo pregunté, nadie respondió.
Yo pregunté, nadie respondió.

¿Cómo va a ser la vida mejor?
¿Cómo va a ser la vida mejor?
Escúchame bien, escucha por favor
¿Cómo va a ser la vida mejor?

Árbol a medio pintar, ¿quién te enterró ahí en el asfalto?
Suspendan el carnaval, ¡volvamos al luto de antaño!
Antena del Cafetal, ¿qué soledad te hizo tan alta?
¿Cómo no voy a llorar? Si tú te vas no te haré falta

¿Cómo no voy a llorar?
¿Cómo no voy a llorar?
¿Cómo no voy a llorar? Si tú te vas no te haré falta
¿Cómo no voy a llorar?
¿Cómo no voy a llorar?
¿Cómo no voy a llorar si tú te vas?

¿Cómo va a ser la vida mejor?
¿Cómo va a ser la vida mejor?
Yo pregunté, nadie respondió
Yo pregunté, nadie respondió, no

Das bessere Leben

Wie soll das Leben besser werden?
Wie soll das Leben besser werden?
Ich habe gefragt, niemand hat geantwortet.
Ich habe gefragt, niemand hat geantwortet.

Wie soll das Leben besser werden?
Wie soll das Leben besser werden?
Hör mir gut zu, bitte hör zu
Wie soll das Leben besser werden?

Baum halb gemalt, wer hat dich da im Asphalt vergraben?
Stoppt den Karneval, lasst uns zurück zum alten Trauerstand!
Antenne des Cafetals, welche Einsamkeit hat dich so hoch gemacht?
Wie kann ich nicht weinen? Wenn du gehst, werde ich dich nicht vermissen.

Wie kann ich nicht weinen?
Wie kann ich nicht weinen?
Wie kann ich nicht weinen? Wenn du gehst, werde ich dich nicht vermissen.
Wie kann ich nicht weinen?
Wie kann ich nicht weinen?
Wie kann ich nicht weinen, wenn du gehst?

Wie soll das Leben besser werden?
Wie soll das Leben besser werden?
Ich habe gefragt, niemand hat geantwortet.
Ich habe gefragt, niemand hat geantwortet, nein.