Companheiro
Eu sou teu companheiro não não chores
Fui filho de um carpinteiro tambem pobre
Quando para mim nascer não tive lugar
Com animais na manjedoura eu tive que ficar
Agora enchugue as tuas lagrimas não não chores não
O que você tem que passar o outro não passa não
Se as portas estão fechas não se aflija não
E assim veras que para o teu problema eu tenho a solução
Deixei a minha gloria vim aqui pra te salvar
Suportando grande aflição naquela cruz sem reclamar
Mais venci e estou aqui para te ajudar
Hoje abre a porta do teu coração para que eu possa entrar
Agora enchugue as tuas lagrimas não não chores não
O que você tem que passar o outro não passa não
Se as portas estão fechas não se aflija não
E assim veras que para o teu problema eu tenho a solução
Agora enchugue as tuas lagrimas não não chores não
O que você tem que passar o outro não passa não
Se as portas estão fechas não se aflija não
O amanhã é um novo dia não desespere não
Eu sou teu companheiro não não chores
Compañero
Yo soy tu compañero, no, no llores
Fui hijo de un carpintero, también pobre
Cuando nací no tuve lugar
Con animales en el pesebre tuve que quedar
Ahora seca tus lágrimas, no, no llores, no
Lo que tú tienes que pasar, el otro no pasa, no
Si las puertas están cerradas, no te aflijas, no
Y así verás que para tu problema yo tengo la solución
Dejé mi gloria, vine aquí para salvarte
Soportando gran aflicción en esa cruz sin quejarme
Pero vencí y estoy aquí para ayudarte
Hoy abre la puerta de tu corazón para que yo pueda entrar
Ahora seca tus lágrimas, no, no llores, no
Lo que tú tienes que pasar, el otro no pasa, no
Si las puertas están cerradas, no te aflijas, no
Y así verás que para tu problema yo tengo la solución
Ahora seca tus lágrimas, no, no llores, no
Lo que tú tienes que pasar, el otro no pasa, no
Si las puertas están cerradas, no te aflijas, no
Mañana es un nuevo día, no desesperes, no
Yo soy tu compañero, no, no llores