Soot, Smoke & Ash
The world is open, the world is free, you could have been anything you wanted to be, seen every place you wanted to see.
You need not crawl and break your knee. Don't break your knee. You could have stolen the key from Peter's hands and brought your tyrants down. It could have been beauty, not burders and coils, the gallows and the bloody soils, the unmarked graves, sharpened knives, the prison cells and broken livse.
You speak in moans and sighs and your towers collapse as you reach the sky. You have become death, destroyer of worlds, with no sanctuaries in your netherworld, where your churches and havens are monuments to fear.
Monoliths of the doom in your heart and soul. So in the end, for there is an end, when you shudder a sigh, bent and broken, worn out and worn down, you'll ask yourself: 'what have we gained?' Three worlds will answer you: soot, smoke, ash.
Hollín, Humo y Ceniza
El mundo está abierto, el mundo es libre, podrías haber sido cualquier cosa que quisieras ser, haber visto cada lugar que quisieras ver.
No necesitas arrastrarte y romperte la rodilla. No te rompas la rodilla. Podrías haber robado la llave de las manos de Pedro y derribado a tus tiranos. Podría haber sido belleza, no cargas y espirales, los patíbulos y los suelos ensangrentados, las tumbas sin marcar, cuchillos afilados, las celdas de prisión y vidas rotas.
Hablas entre gemidos y suspiros y tus torres colapsan mientras alcanzas el cielo. Te has convertido en la muerte, destructor de mundos, sin santuarios en tu inframundo, donde tus iglesias y refugios son monumentos al miedo.
Monolitos de la perdición en tu corazón y alma. Así que al final, porque hay un final, cuando tiemblas un suspiro, doblado y roto, agotado y desgastado, te preguntarás: '¿qué hemos ganado?' Tres mundos te responderán: hollín, humo, ceniza.