La vérité Fermée
研ぎ澄まされた空虚のその中で揺れる想いを永遠に重ねた
Togisumasareta kuukyo no sono naka de yureru omoi wo towa ni kasaneta
夢に宿るは幾多の煌めき あなたの想いは過去に消えたわ
Yume ni yadoru wa ikuta no kirameki anata no omoi wa kako ni kietawa
神よ この私を導き給え!この深き暗闇の中に光を
Kami yo kono watashi wo michibiki tamae! Kono fukaki kurayami no naka ni hikari wo!
この人を導き給え!全てはあなたのため
Kono hito wo michibiki tamae! Subete wa anata no tame
[月の光に導かれ彷徨い歩き続けてきたが
[Tsuki no hikari ni michibikare samayoi aruki tsudsuketekitaga
いつからか私の心の奥底に深い暗闇が潜んでいた。]
Itsukaraka watashi no kokoro no okusoko ni fukai kurayami ga hisondeita.]
記憶の彼方に眠る光よ 今、目覚めよ
Kioku no kanata ni nemuru hikari yo ima, mezame yo
奏でる世界へ飛翔てる夜に
Kanaderu sekai he tobitateru yoru ni
輝ける翼を広げて
Kagayakeru tsubasa wo hirogete
"Vive menor mortis
"Vive menor mortis
Dum veneris judicare saeculum
Dum veneris judicare saeculum
Tremens factus sum ego, dum discussio venerit."
Tremens factus sum ego, dum discussio venerit."
[いつも聞こえてくるこの歌声
[Itsumo kikoetekuru kono utagoe
儚くも懐かしい夜の調べはあの日の記憶を包み込んでいく
Hakanakumo natsukasii yoru no shirabe wa ano hi no kioku wo tsutsumi kondeiku
今宵も私はこの夜の調べを聴きながら
Koyoi mo watashi wa kono yoru no shirabe wo kikinagara
優しい月の幻想と共に
Yasashii tsuki no gensou to tomo ni
柔らかい光に包まれた夜明けを待ち続けている]
Yawarakai hikari ni tsutsumareta yoake wo machi tsudsuketeiru]
月の光が私を惑わすのか
Tsuki no hikari ga watashi wo madowasunoka?
愚かなあなたを導く
Orokana anata wo michibiku
この胸に響き渡る声は遠い記憶を呼び覚ますよう
Kono mune ni hibiki wataru koe wa tooi kioku wo yobi samasuyou
いつもどこかで見つめているの
Itsumo dokokade mitsumeteiruno
風はざわめき 木立は揺さぶられ
Kaze wa zawameki kodachi wa yusaburare
遠いあの日に何かが起こった
Tooi ano hi ni nanikaga okotta
この世界に広がる闇は夢の記憶を持たらすでしょう
Kono sekai ni hirogaru yami wa yume no kioku wo motarasudeshou
誰も事の真実を教えてくれぬのか
Daremo koto no shinjitsu wo oshietekurenunoka
神よ この私に過去の記憶を!この深き絶望の淵に光を
Kami yo kono watashi ni kako no kioku wo! Kono fukaki zetsubou no fuchi ni hikari wo!
この人に過去の記憶を!全てはあなたのため
Kono hito ni kako no kioku wo! Subete wa anata no tame
[あなたはあの日犯してしまった過ちに縛られ続けている
[Anata wa ano hi okashiteshimatta ayamachi ni shibarare tsudsuketeiru
その呪縛から逃れることなどできないわ
Sono jyubaku kara nogareru koto nado dekinai wa
ただ一つの方法を覗いては….]
Tada hitotsu no houhou wo nozoite wa….]
記憶の彼方に眠る光よ 今、目覚めよ
Kioku no kanata ni nemuru hikari yo ima, mezame yo
奏でる世界へ飛翔てる夜に輝ける翼を広げて
Kanaderu sekai he tobitateru yoru ni kagayakeru tsubasa wo hirogete
幾重にも舞う光よ 今、この手に
Ikue nimo mau hikari yo ima, kono te ni
失くした世界を取り戻すために輝ける翼を広げて
Nakushita sekai wo torimodosu tame ni kagayakeru tsubasa wo hirogete
Die geschlossene Wahrheit
In der geschärften Leere, in der ich schwingende Gedanken für die Ewigkeit übereinanderlege
Die Träume beherbergen viele Glanzlichter, deine Gedanken sind in der Vergangenheit verschwunden.
Gott, führe mich! In dieser tiefen Dunkelheit, bring Licht!
Führe diese Person! Alles ist für dich.
[Unter dem Licht des Mondes umherirrend, bin ich weitergegangen,
Doch irgendwann hat sich in meinem Herzen eine tiefe Dunkelheit eingenistet.]
O Licht, das in den Erinnerungen schläft, erwache jetzt!
In die Welt, die erklingt, flieg in die Nacht,
Entfalte deine strahlenden Flügel.
"Lebe, o Tod,
Wenn du kommst, um das Zeitalter zu richten,
Wurde ich zitternd, als die Diskussion kam."
[Immer höre ich diese Gesangsstimme,
Die vergänglich und nostalgisch ist, umhüllt sie die Erinnerungen jener Nacht.
Auch heute Nacht höre ich die Melodie dieser Nacht,
Warte weiterhin auf die sanfte Illusion des Mondes,
Umhüllt von dem weichen Licht der Morgendämmerung.]
Verwirrt mich das Licht des Mondes?
Führt es dich, den Toren?
Die Stimme, die in meiner Brust widerhallt, weckt ferne Erinnerungen,
Ich beobachte immer irgendwo.
Der Wind rauscht, die Bäume wanken,
An diesem fernen Tag geschah etwas.
Die Dunkelheit, die sich über diese Welt ausbreitet, bringt die Erinnerungen der Träume zurück.
Kann mir niemand die Wahrheit der Dinge sagen?
Gott, gib mir die Erinnerungen der Vergangenheit! Bring Licht in den tiefen Abgrund der Verzweiflung!
Gib dieser Person die Erinnerungen der Vergangenheit! Alles ist für dich.
[Du bist weiterhin an den Fehler gebunden, den du an diesem Tag begangen hast.
Es gibt keinen Ausweg aus diesem Fluch.
Ich schaue nur auf die eine Möglichkeit…]
O Licht, das in den Erinnerungen schläft, erwache jetzt!
In die Welt, die erklingt, flieg in die Nacht, entfache deine strahlenden Flügel.
O Licht, das vielfach tanzt, jetzt, in dieser Hand,
Entfalte deine strahlenden Flügel, um die verlorene Welt zurückzuholen.