Alton Towers
Fucking right.
Bank holiday Monday,
By Sunday I was....
So let's fuck off to Alton Towers.
One or two, quite a few in the queue for the bumper cars.
Fit crack on the lake but her mate's got a flabby arse.
So let's hit the bars....
Where's the fucking pub?
Where's the fucking ale?
We don't want to queue for the mono-fucking rail.
Where's the fucking crack?
There's middle aged mums with big fabby bums.
Black hole queue's past the entrance gate now,
Well, I've been with Sweatty Betty and it's not worth the wait.
No!
I wouldn't stand in a queue for all the tea in China,
I'd rather pump the S up me deck top's vagina,
Sarah the dog.
Where's the fucking pub?
Where's the fucking ale?
We don't want to queue for the mono-fucking rail.
Where's the fucking crack?
There's middle aged mums with big fabby bums.
Fuck cunt wank shit.
Where's the fucking pub?
Where's the fucking ale?
We don't want to queue for the mono-fucking rail.
(Repeat to end)
Alton Towers
¡Maldición que sí!
Día festivo el lunes,
Para el domingo yo estaba...
Así que vámonos a Alton Towers.
Uno o dos, bastantes en la fila para los autos chocadores.
Buena onda en el lago pero la amiga tiene un trasero flácido.
Así que vayamos a los bares...
¿Dónde está el maldito pub?
¿Dónde está la maldita cerveza?
No queremos hacer fila para el maldito monorraíl.
¿Dónde está la buena onda?
Hay mamás de mediana edad con grandes traseros fabulosos.
La fila del agujero negro ya pasó la entrada,
Bueno, estuve con Sweatty Betty y no vale la pena esperar.
¡No!
No me pondría en una fila por todo el té de China,
Prefiero meterme la S en la vagina de mi top,
Sarah la perra.
¿Dónde está el maldito pub?
¿Dónde está la maldita cerveza?
No queremos hacer fila para el maldito monorraíl.
¿Dónde está la buena onda?
Hay mamás de mediana edad con grandes traseros fabulosos.
Maldita mierda de mierda.
¿Dónde está el maldito pub?
¿Dónde está la maldita cerveza?
No queremos hacer fila para el maldito monorraíl.
(Repetir hasta el final)