Flicking Your Switch
Saw your visa card, and took a trip downtown.
I don't really care that there's people around.
923 816, is the sound of that flicking your switch.
815 194, does this mean you don't trust me anymore?
Does this mean you don't trust me anymore?
I'm so happy that your coming out to play.
Now I'm only one cocaine decision away.
369 248, is the sound of them closing your gate.
815 194, does this mean you don't trust me anymore?
Does this mean you don't trust me anymore?
It's the time to head beyond the city lights.
Now I don't recall there being warning signs.
923 816, is the sound of that flicking your switch.
815 934, does this mean you don't trust me anymore?
Does this mean you don't trust me anymore?
815 934, does this mean you don't trust me anymore?
Does this mean you don't trust me anymore?
Cambiar tu interruptor
Vi tu tarjeta de visa, y tomé un viaje al centro.
Realmente no me importa que haya gente alrededor.
923 816, es el sonido de eso al cambiar tu interruptor.
815 194, ¿esto significa que ya no confías en mí?
¿Esto significa que ya no confías en mí?
Estoy tan feliz de que estés saliendo a jugar.
Ahora estoy a solo una decisión de cocaína de distancia.
369 248, es el sonido de ellos cerrando tu puerta.
815 194, ¿esto significa que ya no confías en mí?
¿Esto significa que ya no confías en mí?
Es hora de ir más allá de las luces de la ciudad.
Ahora no recuerdo que hubiera señales de advertencia.
923 816, es el sonido de eso al cambiar tu interruptor.
815 934, ¿esto significa que ya no confías en mí?
¿Esto significa que ya no confías en mí?
815 934, ¿esto significa que ya no confías en mí?
¿Esto significa que ya no confías en mí?