Deixa
Acorda, mas pode ser sem pressa
Lá fora o dia começa cedo e nós não temos nada a perder
E aqui dentro o tempo passa lento
Nunca me arrependo de perder esse tempo com você
Acorda e fica mais um pouco
Cê sabe que eu sou louco e é aqui que a gente vai se entender
Pra quê complicar assim?
Não tem nada de errado, pode confiar em mim
Então deixa eu tentar cuidar de você
Que eu deixo pra amanhã o que eu tenho pra fazer
Então deixa eu tentar cuidar de você
Que eu deixo pra amanhã o que eu tenho pra fazer
Acorda e nunca mais se vá
Se for de qualquer jeito, antes me dá um beijo
Eu tô aqui por ti, por mim, por nós
Cê não sabe o quanto é importante acordar ouvindo a sua voz
Deixa eu tentar cuidar de você
Que eu deixo pra amanhã o que eu tenho que fazer
Então deixa eu tentar cuidar de você
Que eu deixo pra amanhã o que eu tenho que fazer
Eu tentar cuidar de você
Então deixa (deixa)
Que eu deixo
Então deixa (deixa)
Que eu deixo
Laisse
Réveille-toi, mais prends ton temps
Dehors, le jour commence tôt et on n'a rien à perdre
Ici, le temps s'écoule lentement
Je ne regrette jamais de passer ce temps avec toi
Réveille-toi et reste encore un peu
Tu sais que je suis fou et c'est ici qu'on va se comprendre
Pourquoi compliquer les choses ?
Il n'y a rien de mal, fais-moi confiance
Alors laisse-moi essayer de prendre soin de toi
Je remettrai à demain ce que j'ai à faire
Alors laisse-moi essayer de prendre soin de toi
Je remettrai à demain ce que j'ai à faire
Réveille-toi et ne t'en va plus jamais
Si c'est pour partir, donne-moi un bisou d'abord
Je suis là pour toi, pour moi, pour nous
Tu ne sais pas à quel point c'est important de t'entendre le matin
Laisse-moi essayer de prendre soin de toi
Je remettrai à demain ce que j'ai à faire
Alors laisse-moi essayer de prendre soin de toi
Je remettrai à demain ce que j'ai à faire
Je vais essayer de prendre soin de toi
Alors laisse (laisse)
Je laisse
Alors laisse (laisse)
Je laisse