Lua
Ô, lua
Ô, lua
Ô, lua
Como é que esqueceram de fazer um som pra ti?
Na tua, encontro a luz e calmaria que eu sempre quis
Ô, lua
Como é que esqueceram de fazer um som pra ti?
Na tua, encontro a luz e calmaria que eu sempre quis
Você cheia de fase, eu cheio de mania
Quem dera eu também pudesse te ter de dia
Pra te ter mais um tiquinho, eu ia até o Japão
Dava a volta em meio mundo sem ter avião
Não é papo de ganância, nem de possessão
Se a vida fosse à noite o mundo seria tão bom
Ô, lua
Como é que esqueceram de fazer um som pra ti?
Na tua, encontro a luz e calmaria que sempre quis
E eu que sempre me entendi melhor no escuro
Não ficou claro pra mim meu tamanho no mundo
Como é que pode uma coisa que é tão pequena assim
Fazer um estrago tão grande dentro de mim?
Não é papo de tristeza, é só uma opinião
Se a vida fosse à noite o mundo seria tão bom
Ô, lua
Como é que esqueceram de fazer um som pra ti?
Na tua, encontro a luz e calmaria que eu sempre quis
Ô, lua
Como é que esqueceram de fazer um som pra ti?
Na tua, encontro a luz e calmaria que eu sempre quis
Mond
Oh, Mond
Oh, Mond
Oh, Mond
Wie konnten sie nur vergessen, einen Klang für dich zu machen?
In dir finde ich das Licht und die Ruhe, die ich mir immer gewünscht habe.
Oh, Mond
Wie konnten sie nur vergessen, einen Klang für dich zu machen?
In dir finde ich das Licht und die Ruhe, die ich mir immer gewünscht habe.
Du voller Phasen, ich voller Marotten.
Wenn ich dich nur auch tagsüber haben könnte!
Um dich ein kleines bisschen mehr zu haben, würde ich bis nach Japan gehen.
Würde einmal um die ganze Welt reisen, ohne Flugzeug.
Es ist kein Gerede von Gier, noch von Besitz.
Wäre das Leben nachts, wäre die Welt so schön.
Oh, Mond
Wie konnten sie nur vergessen, einen Klang für dich zu machen?
In dir finde ich das Licht und die Ruhe, die ich mir immer gewünscht habe.
Und ich, der ich mich im Dunkeln immer besser verstand,
Es ist mir nicht klar, wie groß ich in der Welt bin.
Wie kann etwas, das so klein ist,
so großen Schaden in mir anrichten?
Es ist kein Gerede von Traurigkeit, nur eine Meinung.
Wäre das Leben nachts, wäre die Welt so schön.
Oh, Mond
Wie konnten sie nur vergessen, einen Klang für dich zu machen?
In dir finde ich das Licht und die Ruhe, die ich mir immer gewünscht habe.
Oh, Mond
Wie konnten sie nur vergessen, einen Klang für dich zu machen?
In dir finde ich das Licht und die Ruhe, die ich mir immer gewünscht habe.
Escrita por: Breno Braga Batista / Francisco De Assis Chaves Jard Filho / Glauco De Souza Borges / Otavio Cardoso Furtaddo / Pedro Martins Calais Da Costa