Olhos de Vitrais
Quando o olho do homem não vê
O brilho no olhar de uma mulher
O coração não sente a emoção
As pernas não tremem de prazer
Por quê? Eu pergunto, por quê?
O cego não vê a imensidão
Que mora no universo da criação
Da fêmea, mulher, Mãe-Maior
Mulher, mulher
Mulher, constelação
Quando o olho do homem só vê
O rosto e um belo corpo na mulher
O coração não sente palpitação
O sexo seduz, sem bem-me-quer
Por quê? Eu pergunto, por quê?
O cego não vê a imensidão
Que mora no universo da criação
Da fêmea, mulher, Mãe-Maior
Mulher, mulher
Mulher, constelação
Mulher força maior é inspiração
Nos pobres mortais, cantadores
Amantes da noite e pecadores
Na busca constante da emoção
Mulher, mulher
Mulher, constelação
Os olhos de vitrais são da mulher
O luar no céu é da mulher
A força da natureza
A vida e toda pureza
Só vem de uma mulher
Mulher, mulher
Mulher, mulher
Ojos de Vidrio
Cuando el ojo del hombre no ve
El brillo en la mirada de una mujer
El corazón no siente la emoción
Las piernas no tiemblan de placer
¿Por qué? Pregunto, ¿por qué?
El ciego no ve la inmensidad
Que habita en el universo de la creación
De la hembra, mujer, Madre-Mayor
Mujer, mujer
Mujer, constelación
Cuando el ojo del hombre solo ve
El rostro y un bello cuerpo en la mujer
El corazón no siente palpitación
El sexo seduce, sin margaritas
¿Por qué? Pregunto, ¿por qué?
El ciego no ve la inmensidad
Que habita en el universo de la creación
De la hembra, mujer, Madre-Mayor
Mujer, mujer
Mujer, constelación
Mujer, la mayor fuerza es inspiración
En los pobres mortales, cantores
Amantes de la noche y pecadores
En la búsqueda constante de la emoción
Mujer, mujer
Mujer, constelación
Los ojos de vidrio son de la mujer
El resplandor en el cielo es de la mujer
La fuerza de la naturaleza
La vida y toda pureza
Solo vienen de una mujer
Mujer, mujer
Mujer, mujer
Escrita por: Lailton Araújo