395px

Ojos

Laith Al-Deen

Augen

Nein, ich weiß nicht, was du meinst,
nein, das glaub ich nicht.
Tut mir leid,
versteh es anders.

Bist du enttäuscht und siehst
du mich in andrem Licht?
Es tut mir leid,
ich kann nicht anders.

ich weiß, du glaubst, du kennst den Unterschied,
zwischen Liebe und beliebt,
zwischen einem Lachen und Gelächter,
zwischen einem "Immer" und "nur gestern".

Ich weiß, du glaubst, du könntest unterscheiden,
den Himmel von der H ölle, Lust von Leiden,
das Nahe von dem unbeschreiblich Fernen,
die weiche Schale von den harten Kernen.

Ach, könntest du es einmal nur
mit meinen Augen sehn.
Ach, könntest du es einmal nur,
du würdest mich verstehn.

Willst du das, dass ich wegen dir
vergesse, wer ich bin?
Sag mir, wie
soll ich das machen?

Es liegt bei dir, drum fang es auf
oder schmeiß es hin.
Ein guter Tag,
um zu erwachen.

Ich weiß, du glaubst, du kennst den Unterschied,
zwischen Geben und vergib,
zwischen Sehen und Betrachten
zwischen deinem Traum und deinem Erwachen.

Ich weiß du glaubst du könntest unterscheiden,
das Wahre von dem Falschen in uns beiden,
die lichten Tage von den dunklen Stunden,
kleine Kratzer von den tiefen Wunden.

Ach, könntest du es einmal nur
mit meinen Augen sehn.
Ach, könntest du es einmal nur,
du würdest mich verstehn.

Ojos

No, no sé lo que quieres decir,
no, no lo creo.
Lo siento,
entiéndelo de otra manera.

¿Estás decepcionado y me ves
en otra luz?
Lo siento,
no puedo hacerlo de otra manera.

Sé que crees que conoces la diferencia,
entre el amor y lo popular,
entre una risa y una carcajada,
entre un 'siempre' y 'solo ayer'.

Sé que crees que puedes distinguir,
el cielo del infierno, el placer del sufrimiento,
lo cercano de lo inimaginablemente lejano,
la cáscara suave de los núcleos duros.

Oh, si pudieras verlo una vez
con mis ojos.
Oh, si pudieras verlo una vez,
me entenderías.

¿Quieres que por ti
olvide quién soy?
Dime, ¿cómo
debería hacerlo?

Está en tus manos, así que tómalo
o déjalo.
Un buen día
para despertar.

Sé que crees que conoces la diferencia,
entre dar y perdonar,
entre mirar y contemplar,
entre tu sueño y tu despertar.

Sé que crees que puedes distinguir,
lo verdadero de lo falso en ambos,
los días brillantes de las horas oscuras,
pequeños rasguños de las heridas profundas.

Oh, si pudieras verlo una vez
con mis ojos.
Oh, si pudieras verlo una vez,
me entenderías.

Escrita por: A. C. Boutsen / Stevie B-Zet