A Love Is Hard To Wish For
nǐ dǒng shénme sānjiè yǒu shé me hǎo
ruò wú tān chēn ruò bìng wú fánnǎo
yòu zěn néng jiào wǒ yībù sān huítóu
wèi ài chóu wèi hèn qiú wéi qíng bǎ húnpò dōu diūdiào
yào wǒ ài dì nàgè ài wǒ zhǐyào nà yīgè ài wǒ
nǐ yòng shénme huàn zhè yī ài nán qiú
ruò wú bìngruò ruò yǒng wú cānglǎo
yòu zěn jiào huāhuǒ gūshēn zhú xīngdǒu
wéi rén shòu wéi xīn liú wèi mèng bǎ yùnqì dōu gǎn pǎo
yào wǒ měide duó tā húnpò yīzhí zài tā xīnlǐ shǎnshuò
yǒu dào shuō cǐshēng suǒ qiú bùguò fānyúnfùyǔ sī shǒu
qiú ruò bùdé zhíniàn xuán xīn méitóu jǐn suǒ
yǒu dào shuō láishì ruò qiú wéi yuàn hánchán zhàng mǎ cāntòu
mèng wéi xīn qiú cì wǒ àizhe bànshēng zhuóluò zhuóluò
nǐ ná shénme lái duì zhè shī yī shǒu
ruò wú kǎnkě ruò bùcéng diéluò
yòu zěn néng dé zìwǒ bùgù tārén shuō
wèi zì shǒu wéi jǐ móu wèi yúnyānguòyǎn dōu kě pāo
yào tā yǎn lǐ xīnlǐ de wǒ jué wú kěnéng zài yǒu yīgè
yǒu dào shuō cǐshēng suǒ qiú bùguò fānyúnfùyǔ sī shǒu
qiú ruò bùdé zhíniàn xuán xīn méitóu jǐn suǒ
yǒu dào shuō láishì ruò qiú wéi yuàn hánchán zhàng mǎ cāntòu
mèng wéi xīn qiú cì wǒ àizhe bànshēng zhuóluò zhuóluò
yǒu dào shuō cǐshēng suǒ qiú bùguò fānyúnfùyǔ sī shǒu
qiú ruò bùdé zhíniàn xuán xīn méitóu jǐn suǒ
yǒu dào shuō láishì ruò qiú wéi yuàn hánchán zhàng mǎ cāntòu
mèng wéi xīn qiú cì wǒ àizhe bànshēng zhuóluò
Een Liefde Is Moeilijk Om Te Wensen
begrijp je wat er goed is aan de derde wereld
als er geen zorgen zijn, als er geen problemen zijn
hoe kan je me dan vragen om een stap terug te doen
voor de liefde, voor de haat, voor de gevoelens, laat mijn ziel maar verdwijnen
ik wil dat je van die liefde houdt, ik wil alleen die ene liefde voor mij
hoe ruil je deze liefde die zo moeilijk te vinden is
als er geen ziekte is, als er geen ouderdom is
hoe kan je dan de vlammen van de eenzaamheid aansteken
voor de mensen, voor de harten, voor de dromen, laat het geluk maar wegrennen
ik wil dat je altijd in zijn geest straalt, die ziel die altijd in zijn hoofd flitst
er is een gezegde dat zegt dat je niet meer kunt vragen dan wat je kunt krijgen
als je niet kunt verlangen, dan is het een eindeloze cirkel van pijn
er is een gezegde dat zegt dat als je wilt, je moet vechten voor wat je wilt
dromen voor de harten, vraag me om te houden, ik ben verloren, verloren
wat heb je te zeggen over dit gedicht
als er geen honger is, als er geen afgang is
hoe kan je dan jezelf zijn zonder dat anderen het zeggen
voor jezelf, voor je doelen, voor de sterren die je wilt bereiken, moet je vechten
ik wil dat je in je ogen ziet dat ik niet meer kan zijn
er is een gezegde dat zegt dat je niet meer kunt vragen dan wat je kunt krijgen
als je niet kunt verlangen, dan is het een eindeloze cirkel van pijn
er is een gezegde dat zegt dat als je wilt, je moet vechten voor wat je wilt
dromen voor de harten, vraag me om te houden, ik ben verloren, verloren
er is een gezegde dat zegt dat je niet meer kunt vragen dan wat je kunt krijgen
als je niet kunt verlangen, dan is het een eindeloze cirkel van pijn
er is een gezegde dat zegt dat als je wilt, je moet vechten voor wat je wilt
dromen voor de harten, vraag me om te houden, ik ben verloren, verloren