395px

El rincón de la esquina

Laleh

Der Yek Gosche

Der yek goshe in donya ma oftadim mesle do barg
Der ye jangale bozorg va bivafa
Faghad man o to, faghad mah faghad, man o to, faghad mah dotah

Sheshmata vaz kon, (manaaa) mana negah kon
Sheshmata vaz kon, mano negah kon

Ghalbe manam mesle khodet gom shodeh
Na injast o na onja keh bozorg shodeh

Bego be man be man bego, koja beram
Bego be man kojast, khoneje man
Bego be man be man bego, koja beram
Bego be man kojast khoneje man

Shajad poshteh setahreha ghajem shode
Na injast o na onja ke bozorg shodeh
Na injast o na onja keh bozorg shodeh

Sheshmata vaz kon, (manaaa) mana negah kon
Sheshmata vaz kon, mano negah kon

Kojast khoneje man, haminjahst vakhti pishe to hast

El rincón de la esquina

En un rincón de este mundo, nos hemos ido como dos hojas
En un gran bosque desleal
Solo tú y yo, solo la luna, solo yo y tú, solo la luna, maldita sea

Cierra los ojos, (por favor) mírame
Cierra los ojos, mírame

Mi corazón se ha perdido como el tuyo
Ni aquí ni allá donde se ha vuelto grande

Dime a mí, dime a mí, ¿a dónde debo ir?
Dime a mí, ¿dónde está mi hogar?
Dime a mí, dime a mí, ¿a dónde debo ir?
Dime a mí, ¿dónde está mi hogar?

Las sombras detrás de las estrellas se han vuelto densas
Ni aquí ni allá donde se ha vuelto grande
Ni aquí ni allá donde se ha vuelto grande

Cierra los ojos, (por favor) mírame
Cierra los ojos, mírame

¿Dónde está mi hogar, justo aquí es donde estás frente a mí?