Je suis un homme
Je fais partie de ces gens un peu veules
De ces gens qui
Ne font jamais ce qu'ils veulent,
Je fais partie de ces gens un peu lâches
Qui vous aiment bien,
Mais qui vous lâchent.
Je fais partie de ces gens qui causent,
Qui vont jamais au bout des choses,
Ni en amour, ni en affaire.
Je suis un menteur
Vraiment sincère.
REFRAIN:
J'entreprends tout,
Mais je finis rien,
J'écris "je t'aime"
Et puis je gomme,
Je crois en tout,
Mais je crois en rien,
Mes chemins n'arrivent
Jamais à Rome.
Je suis un homme,
Je suis un homme,
Je suis un homme,
Je suis un homme.
Je suis mon ennemi intime,
Velléitaire, pusillanime,
Influençable et sûr de moi;
Je fais tout le contraire
De ce qu'on croit.
Quand j'entends hurler à la lune
Les bergers allemands des tribunes
Je me demande comment ils font
Pour être si sûrs d'avoir raison.
REFRAIN 2x
Soy un hombre
Soy uno de esos tipos un poco despreciables
De esos tipos que
Nunca hacen lo que quieren,
Soy uno de esos tipos un poco cobardes
Que te quieren,
Pero te abandonan.
Soy uno de esos tipos que hablan,
Que nunca van hasta el final,
Ni en el amor, ni en los negocios.
Soy un mentiroso
Realmente sincero.
CORO:
Emprendo todo,
Pero no termino nada,
Escribo 'te amo'
Y luego borro,
Creo en todo,
Pero no creo en nada,
Mis caminos nunca llegan
A Roma.
Soy un hombre,
Soy un hombre,
Soy un hombre,
Soy un hombre.
Soy mi propio enemigo íntimo,
Vacilante, pusilánime,
Influyente y seguro de mí mismo;
Hago todo lo contrario
De lo que se cree.
Cuando escucho aullar a la luna
Los pastores alemanes de las tribunas
Me pregunto cómo lo hacen
Para estar tan seguros de tener razón.
CORO 2x