395px

Tu Vida Como una Secuela

Lambchop

Your Life As a Sequel

Should i know your place
And my place or undiscovered
Through a curtain or refinery
Not certain or temporary
I should be more considerate
Of the others on call
Is the day to day opportunity
That is my life
A beautiful case
Of the unspoiled race
Which can enter your race
Quite unknowing
For certain there are no
Real changes in the original
Outtakes of your life
As a sequel

Unsuccessful too
Dumb again
Walleyed and wounded
In the capital city
Under tense evaluation
Does that have anything to do with dissolving
My star has put my life
Under the greatest of scrutiny
A balancing place
Between your nose and your face
A consolidated center
Of learning
Making up offers
Of considerable cost
Which can enter your life
As a sequel

Tu Vida Como una Secuela

Debería conocer tu lugar
Y mi lugar o sin descubrir
A través de una cortina o refinería
No seguro o temporal
Debería ser más considerado
Con los demás en espera
Es la oportunidad del día a día
Que es mi vida
Un hermoso caso
De la raza inmaculada
Que puede entrar en tu raza
Bastante sin saberlo
Por cierto no hay
Cambios reales en el original
Tomas descartadas de tu vida
Como una secuela

Sin éxito también
Tonto de nuevo
Con ojos bizcos y herido
En la ciudad capital
Bajo una evaluación tensa
¿Tiene eso algo que ver con disolver
Mi estrella ha puesto mi vida
Bajo la mayor de las escrutinios
Un lugar de equilibrio
Entre tu nariz y tu cara
Un centro consolidado
De aprendizaje
Haciendo ofertas
De costo considerable
Que pueden entrar en tu vida
Como una secuela

Escrita por: Kurt Wagner