Mister Crowley
Mr. Crowley, what went on in your head?
Oh, Mr.. Crowley, did you talk to the dead?
Your lifestyle to me seemed so tragic
With the thrill of it all
You fooled all the people with magic
Yeah, you waited on Satan's call
Mr. Charming, did you think you were pure?
Mr. Alarming, in nocturnal rapport
Uncovering things that were sacred
Manifest on this Earth
Ah, conceived in the eye of a secret
And they scattered the afterbirth
Mr. Crowley, won't you ride my white horse?
Mr. Crowley, it's symbolic of course
Approaching a time that is classic
I hear maiden's call
Approaching a time that is drastic
Standing with their backs to the wall
Was it polemically sent?
I wanna know what you meant
I wanna know
I wanna know what you meant, yeah
Señor Crowley
Señor Crowley, ¿qué pasaba por tu cabeza?
Oh, Señor Crowley, ¿hablabas con los muertos?
Tu estilo de vida me parecía tan trágico
Con la emoción de todo ello
Engañaste a toda la gente con magia
Sí, esperabas la llamada de Satanás
Señor Encantador, ¿creías que eras puro?
Señor Alarmante, en un encuentro nocturno
Descubriendo cosas que eran sagradas
Manifestadas en esta Tierra
Ah, concebido en el ojo de un secreto
Y dispersaron la placenta
Señor Crowley, ¿no montarás mi caballo blanco?
Señor Crowley, es simbólico por supuesto
Acercándose a un tiempo que es clásico
Escucho el llamado de las doncellas
Acercándose a un tiempo que es drástico
Parados con la espalda contra la pared
¿Fue enviado polémicamente?
Quiero saber lo que quisiste decir
Quiero saber
Quiero saber lo que quisiste decir, sí