最終列車は25時 (Last Train At 25 O'clock)
寒空の下 暗がりの街 君と僕と二人は ただ歩いた
samuzora no shita kuragari no machi kimi to boku to futari wa tada aruita
言いかけた言葉 夜空に消える ため息ばかりの君を映す窓ガラス
ii kaketa kotoba yozora ni kieru tame iki bakari no kimi o utsusu mado garasu
冷えた君の白い手を僕のポケットにしまいこむ
hieta kimi no shiroi te o boku no poketto ni shimai komu
澄み切った冬の空から降りてくる微睡
sumi kitta fuyu no sora kara furite kuru madoromi
パノラマ街の中にすべりこみ ネオンライトが消えてく
panorama machi no naka ni suberi komi neonraito ga kieteku
最終列車がプラットホームから遠ざかってゆく
saishou ressha ga purattohoomu kara toozakatte yuku
二人を残して 夜を沈める警笛が鳴り響いた
futari wo nokoshite yoru ni shizumeru keiteki ga nari hibi ita
手をつないで星空を見上げれば 君と二人きりの夜間飛行
te wo tsunaide hoshizora wo mi agereba kimi to futari kiri no yokan hikou
25時に訪れた静寂の中で 君と僕と二人は佇んでいた
nijuugo ji ni otozureta shijimu no naka de kimi to boku to futari wa tatazunde ita
白い吐息の 寒そうな君 薄明かりの蛍光灯 影を落とす
shiroi toiki no samusou na kimi usu akari no keikoutou kage wo otosu
見上げた君の視線の先に流星が瞬けば
miageta kimi no shisen no saki ni ryuusei wo matatakeba
モノクロの小さな夜の街並みを見つけられる
monokuromu no chiisana yoru no machi nami wo mitsukerareru
パノラマ街の中を抜け出し テールライトが翳むよ
panorama no machi no naka no nukedashi teeruraito ga kasumu yo
最終列車がプラットホームから遠ざかってゆく
saishou ressha ga purattohoomo kara toozakatte yuku
二人を残して 夜を沈める警笛が鳴り響いた
futari wo nokoshite yoru wo shizumeru keiteki ga nari hibi ita
手をつないで星空を見上げれば 君と二人きりの夜間飛行
te o tsunaide hoshizora wo mi agereba kimi to futari kiri no yokan hikou
最終列車がプラットホームから見えなくなるまで
saishou ressha ga purattohoomu kara mienaku naru made
この夜の向こうまで 走り去っていく
kono yoru no mukou made hashirisatte iku
二人は寒空の下
futari wa samuzora no shita
Último Trem À Uma Hora da Manhã
Você e eu simplesmente caminhamos, sob o céu frio na cidade escura
As palavras que eu disse desapareceram no céu noturno, apenas um suspiro na vidraça que refletiu você
Mantenha suas mãos pálidas e geladas dentro do meu bolso
Um sono leve descendo do céu claro de inverno
O panorama da cidade se estende onde as luzes de neon se apagam
O último trem está se afastando da plataforma
Deixando duas pessoas para trás, o eco do sino que afunda na noite
Se dermos as mãos e olharmos para o céu estrelado, você e eu voaremos sozinhos durante a noite
Você e eu estávamos juntos no silêncio que acompanhou à uma da manhã
Você parece frio com um suspiro gélido, a fraca luz fluorescente lança uma sombra
Quando você olha para cima, um meteoro pisca além da linha da sua visão
Uma paisagem urbana monocromática sob o pequeno céu noturno
As lanternas traseiras estão deixando a cidade panorâmica
O último trem está se afastando da plataforma
Deixando duas pessoas para trás, o eco do sino que afunda na noite
Se dermos as mãos e olharmos para o céu estrelado, você e eu voaremos sozinhos durante a noite
Até que o último trem desapareça da plataforma
Vou correr até o outro lado desta noite
Nós dois sob o céu frio
Escrita por: Taiyo Someya