ムード・ロマンティカ (Mood Romantica)
春の香りにのせて
haru no kaori ni nosete
四月のロマンティーク
shigatsu no romantiiku
はじまりの夜は
hajimari no yoru wa
Un, deux, trois, 廻り出す
Un, deux, trois, mawaridasu
擦れ違う水の色
surezegau mizu no iro
移り気な季節に
utsurigi na kisetsu ni
嘘と本当の
uso to hontou no
交ざり合う一日
mazariau ichinichi
ヴヴォワイエ まだ
vuvowaie mada
出逢ったばかりの二人
deatta bakari no futari
重なる視線と
kasanaru shisen to
甘い沈黙
amai chinmoku
春の香りにのせて
haru no kaori ni nosete
四月のロマンティーク
shigatsu no romantiiku
はじまりの夜は
hajimari no yoru wa
Un, deux, trois, 廻り出す
Un, deux, trois, mawaridasu
街じゅうが海の底
machi juu ga umi no soko
零れ落ちたブルーで
koboreochita buruu de
瞼を染めて踊る
mabuta wo somete odoru
チュトワイエ いま
chutowaie ima
恋人同士の様に
koibito dōshi no you ni
言葉少なく
kotoba sukunaku
哀しい二人
kanashii futari
やがて空仄白く
yagate sora honobono shiroku
夜が溶けだして
yoru ga tokedashite
花も空も水際に色褪せる
hana mo sora mo mizukawa ni iroaseru
お喋りやけ泳ぐ四月の魚
oshaberi ya ke oyogu shigatsu no sakana
美しく短い夜の話
utsukushiku mijikai yoru no hanashi
Estado Romántico
Déjate llevar por el aroma de la primavera
Un Abril romántico
La primera noche del mes
Uno, dos, tres, empiezan a girar
Los colores del agua rozándose entre sí
En época de transición
Mentiras y verdades
Un día donde la mentira y la verdad se encuentran
Deseo ver, todavía no
Dos personas que acaban de conocerse
Con miradas que coinciden
Dulce silencio
Déjate llevar por el aroma de la primavera
Un Abril romántico
La primera noche del mes
Uno, dos, tres, empiezan a girar
La ciudad entera parece el fondo del mar
Con un azul derramado por todos lados
Bailando con los párpados pintados
Tú, ahora
Como amantes
De pocas palabras
Una pareja triste
Pronto el cielo se vuelve pálido
La noche se está desvaneciendo
Las flores y las estrellas se desvanecen en la orilla del agua
La conversación es como los peces que nadan en Abril
Una historia hermosa y corta