我還年輕 我還年輕
在這個世界裏
zài zhè ge shìjiè lǐ
尋找著你的夢想
xúnzhǎo zhe nǐ de mèngxiǎng
你問我夢想在哪裏
nǐ wèn wǒ mèngxiǎng zài nǎlǐ
我還年輕 我還年輕
wǒ hái niánqīng wǒ hái niánqīng
他們都說
tāmen dōu shuō
我們把理想都忘在
wǒmen bǎ lǐxiǎng dōu wàng zài
在那輕狂的日子裏
zài nà qīngkuáng de rìzi lǐ
我不哭泣
wǒ bù kūqì
我不逃避
wǒ bù táobì
給我一瓶酒
gěi wǒ yī píng jiǔ
再給我一支煙
zài gěi wǒ yī zhī yān
說走就走
shuō zǒu jiù zǒu
我有的是時間
wǒ yǒu de shì shíjiān
我不想在未來的日子裏
wǒ bù xiǎng zài wèilái de rìzi lǐ
獨自哭著無法往前
dúzì kū zhe wúfǎ wǎng qián
給我一瓶酒
gěi wǒ yī píng jiǔ
再給我一支煙
zài gěi wǒ yī zhī yān
說走就走
shuō zǒu jiù zǒu
我有的是時間
wǒ yǒu de shì shíjiān
我不想在未來的日子裏
wǒ bù xiǎng zài wèilái de rìzi lǐ
獨自哭著無法往前
dúzì kū zhe wúfǎ wǎng qián
在這個世界裏
zài zhè ge shìjiè lǐ
尋找著你的未來
xúnzhǎo zhe nǐ de wèilái
你問我未來在哪裏
nǐ wèn wǒ wèilái zài nǎlǐ
我還年輕 我還年輕
wǒ hái niánqīng wǒ hái niánqīng
他們都說
tāmen dōu shuō
我們把理想都忘在
wǒmen bǎ lǐxiǎng dōu wàng zài
在那輕狂的日子裏
zài nà qīngkuáng de rìzi lǐ
我不哭泣
wǒ bù kūqì
我不逃避
wǒ bù táobì
我在青春的邊緣掙紮
wǒ zài qīngchūn de biānyuán zhēngzhá
我在自由的盡頭凝望
wǒ zài zìyóu de jìntóu níngwàng
我在荒蕪的草原上流浪
wǒ zài huāngwú de cǎoyuán shàng liúlàng
尋找著理想
xúnzhǎo zhe lǐxiǎng
我在青春的邊緣掙紮
wǒ zài qīngchūn de biānyuán zhēngzhá
我在自由的盡頭凝望
wǒ zài zìyóu de jìntóu níngwàng
我在荒蕪的草原上流浪
wǒ zài huāngwú de cǎoyuán shàng liúlàng
尋找著 尋找著理想
xúnzhǎo zhe xúnzhǎo zhe lǐxiǎng
Ich bin noch jung, ich bin noch jung
In dieser Welt
suche ich nach deinen Träumen.
Du fragst mich, wo die Träume sind.
Ich bin noch jung, ich bin noch jung.
Sie sagen alle,
wir haben unsere Ideale vergessen
in diesen ungestümen Tagen.
Ich weine nicht,
ich weiche nicht aus.
Gib mir eine Flasche Wein,
und noch eine Zigarette.
Wenn wir gehen, dann gehen wir.
Ich habe Zeit ohne Ende.
Ich will in den kommenden Tagen
nicht allein weinend nicht vorankommen.
Gib mir eine Flasche Wein,
und noch eine Zigarette.
Wenn wir gehen, dann gehen wir.
Ich habe Zeit ohne Ende.
Ich will in den kommenden Tagen
nicht allein weinend nicht vorankommen.
In dieser Welt
suche ich nach deiner Zukunft.
Du fragst mich, wo die Zukunft ist.
Ich bin noch jung, ich bin noch jung.
Sie sagen alle,
wir haben unsere Ideale vergessen
in diesen ungestümen Tagen.
Ich weine nicht,
ich weiche nicht aus.
Ich kämpfe am Rand der Jugend,
ich blicke am Ende der Freiheit.
Ich streife über die öden Weiden,
suche nach meinen Idealen.
Ich kämpfe am Rand der Jugend,
ich blicke am Ende der Freiheit.
Ich streife über die öden Weiden,
suche nach, suche nach meinen Idealen.