Blurry Eyes
遠くの風を身に纏うあなたには
Tōku no kaze wo mi ni matou anata ni wa
届かない言葉並べてみても
todokanai kotoba narabete mitemo
また視線はどこか窓の向こう
mata shisen wa dokoka mado no mukō
変わらない予感は続いている
Kawaranai yokan wa tsuzuite iru
あの日々さえ曇って
ano hibi sae kumotte
籠の中の鳥のようなうつろな目に
Kago no naka no tori no yō na utsuro na me ni
触れている午後の陽射しはまるで
furete iru gogo no hizashi wa marude
あなたを外へ誘う光
anata wo soto e sasou hikari
変わらない予感は続いている
Kawaranai yokan wa tsuzuite iru
あの日々さえ曇ってしまう
ano hibi sae kumotte shimau
巡り来る時に約束は奪われそう
Meguri kuru toki ni yakusoku wa ubawaresō
この両手差し伸べても心は離れて
kono ryōte sashinobetemo kokoro wa hanarete
Why do you stare at the sky
Why do you stare at the sky
With your blurry eyes?
With your blurry eyes?
巡り来る時に約束は奪われそう
Meguri kuru toki ni yakusoku wa ubawaresō
この両手差し伸べても心は離れて
kono ryōte sashinobetemo kokoro wa hanarete
巡り来る時に大切な人はもう
Meguri kuru toki ni taisetsu na hito wa mō
振り向いたその瞳に小さなため息
furimuita sono hitomi ni chiisana tameiki
Your blurry eyes, your blurry eyes
Your blurry eyes, your blurry eyes
Your blurry eyes, 心は
Your blurry eyes, kokoro wa
Your blurry eyes, 離れて
Your blurry eyes, hanarete
Your blurry eyes, 行く
Your blurry eyes, yuku
Blurry Eyes
To you who wrap yourself in the distant wind
Even if I try to put words that won't reach you
Your gaze is still somewhere beyond the window
The unchanging premonition continues
Even those days are clouded
Like a bird in a cage, with vacant eyes
The afternoon sunlight touching you
Is like a light inviting you outside
The unchanging premonition continues
Even those days become cloudy
Promises seem to be taken away when the time comes around
Even if I reach out both hands, our hearts are apart
Why do you stare at the sky
With your blurry eyes?
Promises seem to be taken away when the time comes around
Even if I reach out both hands, our hearts are apart
The important person when the time comes around
In those turned eyes, a small sigh
Your blurry eyes, your blurry eyes
Your blurry eyes, the heart is
Your blurry eyes, apart
Your blurry eyes, going