Anata
眠れなくて 窓の月を見上げた
nemure nakute mado no tsuki o miageta
思えばあの日から
omoeba ano hi kara
空へ続く階段を一つずつ歩いてきたんだね
sora e tsuzuku kaidan o hitotsu zutsu aruite kitanda ne
何もないさ どんなに見渡しても
nani mo nai sa donna ni mi watashite mo
確かなものなんて
tashika na mono nante
だけど 嬉しい時や悲しい時に
dakedo ureshii toki ya kanashii toki ni
あなたがそばにいる
anata ga soba ni iru
地図さえないくらい 海に浮かんでいる船を
chizu sae nai kurai umi ni ukandeiru fune o
明日へと照らし続けてるあの星のように
ashita eto terashi tsuzuketeru ano hoshi no you ni
胸にいつの日にも輝く
mune ni itsu no hi ni mo kagayaku
あなたがいるから
anata ga iru kara
涙枯れ果てても大切な
namida kare hatete mo taisetsu na
あなたがいるから
anata ga iru kara
嵐の夜が待ち受けても
arashi no yoru ga machi ukete mo
太陽が崩れてもいいさ
taiyou ga kuzurete mo ii sa
もどかしさに 邪魔をされて 上手く言えないけど
modo kashisa ni jama o sarete umaku ienai kedo
たとえ終わりがないとしても歩いてゆけるよ
tatoe owari ga nai to shite mo aruite yukeru yo
胸にいつの日にも輝く
mune ni itsu no hi ni mo kagayaku
あなたがいるから
anata ga iru kara
涙枯れ果てても大切な
namida kare hatete mo taisetsu na
あなたがいるから
anata ga iru kara
to your heart
to your heart
to your heart
to your heart
to your heart I need your love and care
to your heart i need your love and care
Toi
Je n'arrive pas à dormir, je regarde la lune par la fenêtre
En y repensant, depuis ce jour-là
J'ai gravi les marches qui mènent au ciel, une à une
Il n'y a rien, peu importe où je regarde
Rien de certain ici
Mais quand je suis heureux ou triste
Tu es là à mes côtés
Comme un bateau à la dérive, sans même de carte
Comme cette étoile qui éclaire le chemin vers demain
Dans mon cœur, tu brilles toujours
C'est parce que tu es là
Même si mes larmes s'épuisent, c'est précieux
C'est parce que tu es là
Même si la nuit de tempête nous attend
Peu importe si le soleil s'effondre
Je suis gêné, je n'arrive pas à bien m'exprimer à cause de l'angoisse
Mais même s'il n'y a pas de fin, je peux continuer d'avancer
Dans mon cœur, tu brilles toujours
C'est parce que tu es là
Même si mes larmes s'épuisent, c'est précieux
C'est parce que tu es là
vers ton cœur
vers ton cœur
vers ton cœur, j'ai besoin de ton amour et de tes soins