Garasu Dama
バランスなくした魚のように
baransu nakushita sakana no you ni
ぼくは螺旋を描く
boku wa rasen o egaku
水面に揺らめくきれいな月が
minamo ni yurameku kirei na tsuki ga
泳ぎ疲れた肌をそっと照らして
oyogi tsukareta hada o sotto terashite
こぼれてゆく吐息はガラス玉
koborete yuku toiki wa garasu dama
たくさんの光集め舞い上がってく
takusan no hikari atsume maiagatteku
words into the silence
words into the silence
月はそっと波を揺らすけれど
tsuki wa sotto nami o yurasu keredo
とめどなく流れ出した
tomedonaku nagare dashita
記憶は胸をしめつけて
kioku wa mune o shime tsukete
あの優しさもあのときめきも持ってくよ
ano yasashisa mo ano tokimeki mo motteku yo
時に抱かれて into the silence
toki ni dakarete into the silence
もうぼくはこれ以上泳げないから
mou boku wa kore ijou oyogenai kara
今また凍った雫の波紋が指先まで広がる
ima mata kootta shizuku no hamon ga yubisaki made hirogaru
あ、少しずつ途絶えてく
a, sukoshi zutsu todaeteku
真っ白な時に魅せられて
masshiro na toki ni miserarete
あの歌さえもう思い出せない
ano uta sae mou omoi dasenai
あ、このままぼくは消えてしまいそう
a, kono mama boku wa kiete shimai sou
into the silence
into the silence
水面に揺らめくきれいな月が
minamo ni yurameku kirei na tsuki ga
泳ぎ疲れた肌をそっと照らして
oyogi tsukareta hada o sotto terashite
Glass Beads
Like a fish out of balance
I draw a spiral
The beautiful moon shimmering on the water's surface
Gently illuminates my tired skin
The breath that spills out is like glass beads
Gathering many lights and swirling up
Words into the silence
The moon gently stirs the waves
Endlessly flowing out
Memories clutching at my heart
Taking that kindness and excitement with them
Sometimes embraced into the silence
I can't swim anymore
Now the ripples of frozen droplets
Spread to my fingertips
Ah, gradually fading away
Enchanted by the pure white moment
I can't even remember that song anymore
Ah, it seems like I might disappear like this
Into the silence
The beautiful moon shimmering on the water's surface
Gently illuminates my tired skin