Bara wa Utsukushiku Chiru
草むらに名も知れず
Kusamura ni na mo shirezu
咲いている花ならば
Saite iru hana naraba
ただ風を受けながら
Tada kaze o ukenagara
そよいでいればいいけれど
Soyoi de ireba ii keredo
私は薔薇の運命に生まれた
Watashi wa bara no sadame ni umareta
華やかに激しく生きろと生まれた
Hanayaka ni hageshiku ikiro to umareta
薔薇は薔薇は気高く咲いて
Bara wa bara wa kedakakui saite
薔薇は薔薇は美しく散る
Bara wa bara wa utsukushiku chiru
どの星が巡る時
Dono hoshi ga meguru toki
散ってゆく私だろう
Chitte yuku watashi darou
平凡な人生は
Heibon na jinsei wa
叶えられない乱れけれど
Kanaerarenai midakeredo
私は薔薇の命を授かり
Watashi wa bara no inochi o sazukari
情熱を燃やして生きてくいつでも
Jounetsu o moyashite ikiteku itsu demo
薔薇は薔薇は気高く咲いて
Bara wa bara wa kedakaku saite
薔薇は薔薇は美しく散る
Bara wa bara wa utsukushiku chiru
私は薔薇の命を授かり
Watashi wa bara no inochi o sazukari
情熱を燃やして生きてくいつでも
Jounetsu o moyashite ikiteku itsu demo
薔薇は薔薇は気高く咲いて
Bara wa bara wa kedakaku saiite
薔薇は薔薇は美しく散る
Bara wa bara wa utsukushiku chiru
La Rose Fleurit Magnifiquement
Dans les herbes, sans nom,
Une fleur qui pousse, c'est bien,
Juste à recevoir le vent,
Elle se balance, c'est bien.
Je suis née sous le destin de la rose,
Née pour vivre avec éclat et force.
La rose, la rose, fleurit avec noblesse,
La rose, la rose, s'épanouit avec beauté.
Quelle étoile tourne encore,
Je me demande si je vais m'éteindre.
Une vie ordinaire,
C'est un désordre que je ne peux réaliser.
Je suis dotée de la vie d'une rose,
Je vis toujours avec passion, enflammée.
La rose, la rose, fleurit avec noblesse,
La rose, la rose, s'épanouit avec beauté.
Je suis dotée de la vie d'une rose,
Je vis toujours avec passion, enflammée.
La rose, la rose, fleurit avec noblesse,
La rose, la rose, s'épanouit avec beauté.