395px

De Koning van de Glorie

Larissa Pires

O Rei da Glória

Os vinte e quatro anciões prostrados rendem adoração
E toda a glória que é devida só a Ti
E eu, que imperfeito sou, me prostro perante os Teus pés
E reconheço quem Tu és

Tu és santo, santo, santo
Tu és santo, santo, santo
Tu és santo, só Tu és santo, Senhor
Tu és santo, santo, santo
Tu és santo, santo, santo
Tu és santo, santo és, Senhor

Os vinte e quatro anciões prostrados rendem adoração
E toda a glória que é devida só a Ti
E eu, que imperfeito sou, me prostro perante os Teus pés
E reconheço quem Tu és

Tu és santo, santo, santo
Tu és santo, santo, santo
Tu és santo, só Tu és santo, Senhor
Tu és santo, santo, santo
Tu és santo, santo, santo
Tu és santo, santo és, Senhor

Do Senhor é a terra, o mundo
Sua plenitude e todos aqueles que nele habitam
Porque Ele firmou sobre os mares e afundou sobre os rios
Quem subirá ao monte santo do Senhor?
Quem estará no santíssimo lugar?
Aquele que for limpo de mão, puro de coração
Esse receberá a bênção do Senhor e a Sua salvação
Esta é a geração daqueles que amam Tua face, ó, Deus de Jacó
Levantai, ó, portas, as vossas cabeças
Levantai, ó, portais eternos, porque entrará o Rei da Glória
Quem é este o Rei da Glória
É o Deus Forte
O Deus Todo-Poderoso
Ele é o Rei da Glória

Abram-se, portais eternos, que entrará o Rei da Glória
Quem é este Rei da Glória?
O Senhor dos exércitos, Ele é o Rei da Glória
Se prostrem terra, mar e céu
O Rei da Glória vivo está
Reverência, ó, igreja
O Rei dos Reis presente está

Deixa o Rei da Glória entrar, deixa o Rei da Glória entrar
Adoramos o Teu nome, nosso coração é Teu altar
Deixa o Rei da Glória entrar, deixa o Rei da Glória entrar
Digno é o Cordeiro que venceu, pra sempre reinará

(Deixa o Rei da Glória entrar, deixa o Rei da Glória entrar)
(Adoramos o Teu nome)
Ô, deixa o Rei da Glória entrar, deixa o Rei da Glória entrar
Digno é o Cordeiro que venceu, pra sempre reinará

(Deixa o Rei da Glória entrar, deixa o Rei da Glória entrar)
(Adoramos o Teu nome) nosso coração é Teu altar
Deixa o Rei da Glória entrar, deixa o Rei da Glória entrar
Digno é o Cordeiro que venceu

Tu és santo, santo, santo
Tu és santo, santo, santo
Tu és santo, só Tu és santo
Tu és santo, santo, santo
Tu és santo, santo, santo
Tu és santo, santo és, Senhor

Deixa o Rei da Glória entrar, deixa o Rei da Glória entrar
Adoramos o Teu nome, nosso coração é o Teu altar
Deixa o Rei da Glória entrar, deixa o Rei da Glória entrar
Digno é o Cordeiro que venceu
(E para sempre reinará)
(Reinará)
(Reinará)
Pra sempre reinará

Deixa o Rei
Digno é o Cordeiro pra sempre, pra sempre reinará

De Koning van de Glorie

De vierentwintig ouderen buigen zich in aanbidding
En alle glorie die U toekomt, is alleen voor U
En ik, die imperfect ben, buig me voor Uw voeten
En erken wie U bent

U bent heilig, heilig, heilig
U bent heilig, heilig, heilig
U bent heilig, alleen U bent heilig, Heer
U bent heilig, heilig, heilig
U bent heilig, heilig, heilig
U bent heilig, heilig bent U, Heer

De vierentwintig ouderen buigen zich in aanbidding
En alle glorie die U toekomt, is alleen voor U
En ik, die imperfect ben, buig me voor Uw voeten
En erken wie U bent

U bent heilig, heilig, heilig
U bent heilig, heilig, heilig
U bent heilig, alleen U bent heilig, Heer
U bent heilig, heilig, heilig
U bent heilig, heilig, heilig
U bent heilig, heilig bent U, Heer

Van de Heer is de aarde, de wereld
Zijn volheid en allen die daarin wonen
Want Hij heeft de zeeën vastgelegd en de rivieren doen zinken
Wie zal de heilige berg van de Heer beklimmen?
Wie zal staan in de allerheiligste plaats?
Degene die rein van handen, puur van hart is
Die zal de zegen van de Heer ontvangen en Zijn redding
Dit is de generatie van hen die Uw aangezicht liefhebben, o God van Jakob
Heft op, o poorten, jullie hoofden
Heft op, o eeuwige poorten, want de Koning van de Glorie zal binnenkomen
Wie is deze Koning van de Glorie?
Het is de Sterke God
De Almachtige God
Hij is de Koning van de Glorie

Open je, eeuwige poorten, want de Koning van de Glorie zal binnenkomen
Wie is deze Koning van de Glorie?
De Heer van de legers, Hij is de Koning van de Glorie
Laat de aarde, zee en hemel zich buigen
De levende Koning van de Glorie is hier
Eerbied, o kerk
De Koning der Koningen is aanwezig

Laat de Koning van de Glorie binnen, laat de Koning van de Glorie binnen
We aanbidden Uw naam, ons hart is Uw altaar
Laat de Koning van de Glorie binnen, laat de Koning van de Glorie binnen
Waardig is het Lam dat overwon, Hij zal voor altijd regeren

(Laat de Koning van de Glorie binnen, laat de Koning van de Glorie binnen)
(We aanbidden Uw naam)
Oh, laat de Koning van de Glorie binnen, laat de Koning van de Glorie binnen
Waardig is het Lam dat overwon, Hij zal voor altijd regeren

(Laat de Koning van de Glorie binnen, laat de Koning van de Glorie binnen)
(We aanbidden Uw naam) ons hart is Uw altaar
Laat de Koning van de Glorie binnen, laat de Koning van de Glorie binnen
Waardig is het Lam dat overwon

U bent heilig, heilig, heilig
U bent heilig, heilig, heilig
U bent heilig, alleen U bent heilig
U bent heilig, heilig, heilig
U bent heilig, heilig, heilig
U bent heilig, heilig bent U, Heer

Laat de Koning van de Glorie binnen, laat de Koning van de Glorie binnen
We aanbidden Uw naam, ons hart is Uw altaar
Laat de Koning van de Glorie binnen, laat de Koning van de Glorie binnen
Waardig is het Lam dat overwon
(En Hij zal voor altijd regeren)
(Hij zal regeren)
(Hij zal regeren)
Voor altijd zal Hij regeren

Laat de Koning binnen
Waardig is het Lam voor altijd, voor altijd zal Hij regeren

Escrita por: Nikolas Ribeiro