395px

To Cibeles

Las Cibeles y El Léon

A La Cibeles

Con tu figura imponente, con tu carro de frutos cargado
Te invoco blanca Cibeles, junto a tus fértiles tierras

Son tus leones pacientes, es tu corona muralla
Te vistes engalanada, en medio de aguas surgentes

Custodiando tus espaldas dos amorcillos juegan al agua
Con ánfora y caracola, con manos tiernas cubren tu marcha
Con ánfora y caracola, con manos tiernas cubren tu marcha

Hipómenes y Atalanta, atentos van los amantes
Protegen en el camino tu cetro y llave ancestral
Tu guardia el castrado Atis, joven Dios pino de vegetación
Refresca a tus leones, convertido en un mascarón

Tu origen fue un meteorito que en Pesinunte forjó tu templo
Después llegaste hasta Grecia, y Claudio en Roma te dignificó
Después llegaste hasta Grecia, y Claudio en Roma te dignificó

Augusto fundó Barcino, y tu santuario allí consagró
Cruzaste el mediterráneo, y en santa Eulalia tu culto quedó

Intensa está tu mirada, diosa Cibeles puro verdor
Añoras a tu anatolia, tu tierra fértil de Asia menor

Dialogas entre otras fuentes con Dios Neptuno y su tridente
Dialogas con Dios Apolo y con su lira que canta al Sol
Pero tus sueños se entornan hasta anatolia que te hizo surgir
Extrañas al Dios Dioniso, que entre sus danzas dejaste ir
Extrañas al Dios Dioniso, que entre sus danzas dejaste ir
Extrañas al Dios Dioniso, que entre sus danzas… Dejaste ir

To Cibeles

With your imposing figure, with your chariot full of fruits
I call on you, white Cibeles, beside your fertile lands

Your lions are patient, your crown a fortress
You dress up adorned, amidst the rising waters

Two cherubs play in the water, guarding your back
With amphora and conch shell, with tender hands they cover your path
With amphora and conch shell, with tender hands they cover your path

Hippomenes and Atalanta, the lovers stay alert
They protect your scepter and ancestral key on the way
Your guard, the castrated Atis, young god of vegetation
Refreshes your lions, turned into a grotesque

Your origin was a meteorite that forged your temple in Pesinunte
Then you arrived in Greece, and Claudius honored you in Rome
Then you arrived in Greece, and Claudius honored you in Rome

Augustus founded Barcino, and consecrated your sanctuary there
You crossed the Mediterranean, and in Santa Eulalia your worship remained

Your gaze is intense, goddess Cibeles, pure greenery
You long for your Anatolia, your fertile land of Asia Minor

You converse among other springs with God Neptune and his trident
You converse with God Apollo and his lyre that sings to the Sun
But your dreams turn back to Anatolia that brought you forth
You miss God Dionysus, whom you let go among his dances
You miss God Dionysus, whom you let go among his dances
You miss God Dionysus, whom you let go among his dances… You let go

Escrita por: