Las Reinas del Matute
Era España más España
Y la hambre más hambruna
Era el mundo cuatro calles
Era España más España
Y la hambre más hambruna
Era el mundo cuatro calles
En un hueso de aceituna
Del Peñón los souvenires para el gozo y el disfrute
De manos de arrieros y de reinas del matute
Acercarse a las alforjas (acercarse a las alforjas)
Que hoy traigo cositas buenas
Que hay penitas que sin pan (que hay penitas)
Saben mucho más a pena (a pena)
Des del Peñón de Gibraltar traigo mi yegua
Cargá de cuarterones de azúcar blanca
Huyendo del camino busco la vereda
Aaaaaahí donde las viejas mean, por donde nadie para
Tiriti traun traun traun treiro
Tiriti traun traun traun traun
Si largo es el camino que va pa' Gibraltar
Tiriti traun traun trero ai tiriti traun traun traun traun
Y si me dieran el alto, y si el alto a mi me dieran
Que nadie le coja las riendas que ya conoce bien la vereda
Que nadie le coja las riendas que ya conoce bien la vereda
Acérquense
Acérquense y dejen pañuelos de seda
A precio de trapo que hoy es luna llena
Y no tengo faena y los dejo baratos
Tiriti traun traun que hoy es luna llena, llena
Tiriti traun traun traun treiro
Tiriti traun traun traun traun
Si largo es el camino que va pa' Gibraltar
Tiriti traun traun trero tiriti traun traun trero
Más larga se hace la vuelta
Con las espuertas, espuertas cargás
Tiriki traun traun traun traun traun
Tiriki traun traun traun traun treiro
Tiriki traun traun traun traun traun
Tiriki traun traun traun traun treiro
Die Königinnen des Matute
Es war Spanien, mehr Spanien
Und der Hunger, mehr Hunger
Die Welt war vier Straßen
Es war Spanien, mehr Spanien
Und der Hunger, mehr Hunger
Die Welt war vier Straßen
In einem Olivenkern
Vom Peñón die Souvenirs für Freude und Genuss
Von den Händen der Lastenträger und den Königinnen des Matute
Komm näher zu den Satteltaschen (komm näher zu den Satteltaschen)
Denn heute bringe ich gute Sachen
Denn es gibt Kummer, der ohne Brot (denn es gibt Kummer)
Viel mehr nach Kummer schmeckt (nach Kummer)
Vom Peñón von Gibraltar bringe ich meine Stute
Beladen mit Zuckerstücken
Auf der Flucht vom Weg suche ich den Pfad
Aaaaaah, da wo die Alten pinkeln, wo niemand hält
Tiriti traun traun traun treiro
Tiriti traun traun traun traun
Wenn der Weg lang ist, der nach Gibraltar führt
Tiriti traun traun trero ai tiriti traun traun traun traun
Und wenn sie mich anhalten, und wenn sie mir das Zeichen geben
Dass niemand die Zügel nehmen soll, denn sie kennt den Weg gut
Dass niemand die Zügel nehmen soll, denn sie kennt den Weg gut
Kommt näher
Kommt näher und lasst Seidentücher zurück
Zum Preis von Lumpen, denn heute ist Vollmond
Und ich habe keine Arbeit und lasse sie billig
Tiriti traun traun, denn heute ist Vollmond, voll
Tiriti traun traun traun treiro
Tiriti traun traun traun traun
Wenn der Weg lang ist, der nach Gibraltar führt
Tiriti traun traun trero tiriti traun traun trero
Die Rückkehr wird länger
Mit den Körben, Körben voll
Tiriki traun traun traun traun traun
Tiriki traun traun traun traun treiro
Tiriki traun traun traun traun traun
Tiriki traun traun traun traun treiro
Escrita por: Antonio Manuel Romera Dominguez / Isabelle Laudenbach / Marta Robles Crespo / Raül Fernandez Miró / Silvia Perez Cruz