Sabina Y Piazzola
SABINA Y PIAZZOLLA
Ella buscaba en su armario
porque había perdido la razón,
yo exprimía diccionarios
para poder hacer una canción.
No me acuerdo muy bien
cuántos besos dejamos en cada esquina,
pero imposible olvidarme
de aquel cuarto donde aquella noche subió
la adrenalina.
Y se juntaron Rosario y la Capital,
se juntaron el bien y el mal,
se juntaron dos almas en una sola
se juntaron Sabina y Piazzolla.
Se juntó una religión que era puro corazón
con otra que nunca existió,
se juntaron dos camas y no alcanzaban
para tanto fuego, tanta acción,
tanto descontrol.
Elegimos el colchón más chico
y pareció de dos plazas,
cuando el colchón terminó bienvenido fue el piso
del comedor de su casa.
A cada beso caía una estrella,
cada arañazo calmaba el dolor,
cuando me acuerdo de ella
levanto mi vaso y brindo
adonde quiera que estés
por nuestra canción.
Se juntaron Rosario y la Capital...
Sabina und Piazzolla
SABINA UND PIAZZOLLA
Sie suchte in ihrem Schrank
weil sie den Verstand verloren hatte,
ich durchforstete Wörterbücher
um ein Lied zu schreiben.
Ich erinnere mich nicht mehr genau
wie viele Küsse wir an jeder Ecke gelassen haben,
aber unmöglich zu vergessen
ist das Zimmer, wo in jener Nacht
Adrenalin durch die Adern schoss.
Und Rosario und die Hauptstadt kamen zusammen,
Gut und Böse vereinten sich,
zwei Seelen wurden eins,
Sabina und Piazzolla vereinten sich.
Eine Religion, die aus reinem Herzen bestand,
kam mit einer zusammen, die nie existierte,
zwei Betten vereinten sich, und sie reichten nicht aus
für so viel Feuer, so viel Action,
so viel Chaos.
Wir wählten die kleinste Matratze
und sie schien wie für zwei Personen,
als die Matratze endete, war der Boden
im Wohnzimmer ihres Hauses willkommen.
Auf jeden Kuss fiel ein Stern,
jeder Kratzer linderte den Schmerz,
wenn ich an sie denke,
hebe ich mein Glas und stoße an
wo auch immer du bist
auf unser Lied.
Rosario und die Hauptstadt kamen zusammen...