Adieu tristesse
Tristesse, adieu tristesse un soir de carnaval
Oui mais le bonheur n'est qu'une larme
Qui tremble sur le bord de chaque fleur
Brillant dans l'ombre, à la fin elle tombe
Ce sont les premiers pleurs de notre coeur
Le bonheur du pauvre est vraiment dans l'ivresse
Que va lui donner le carnaval
Le pauvre travaille sans cesse, sans cesse,
Pour oublier sa misère, au milieu de la lumière
Il est comme un prince à l'allure fière
Mais son bonheur finit après la nuit
Tristesse, adieu tristesse un soir de carnaval
On doit profiter de sa jeunesse
Pour rire et pour s'aimer tout simplement
Il faut bien vivre avant que disparaisse
L'envie de s'amuser quand il est temps
L'envie de s'amuser quand il est temps
Tristesse, adieu tristesse.
Adiós tristeza
Tristeza, adiós tristeza en una noche de carnaval
Sí, pero la felicidad es sólo una lágrima
Que tiembla en el borde de cada flor
Brillando en la sombra, al final cae
Estos son los primeros llantos de nuestro corazón
La felicidad de los pobres está realmente en la embriaguez
Lo que le dará el carnaval
El pobre trabaja constantemente, sin cesar
Para olvidar su miseria, en medio de la luz
Es como un príncipe con una gran mirada
Pero su felicidad termina después de la noche
Tristeza, adiós tristeza en una noche de carnaval
Tenemos que aprovechar su juventud
Para reírse y amarse simplemente
Tienes que vivir bien antes de desaparecer
El deseo de divertirse cuando llega el momento
El deseo de divertirse cuando llega el momento
Tristeza, adiós tristeza