Luna de Miel
Nunca sabré cómo tu alma ha encendido mi noche,
Nunca sabré el milagro de amor que ha nacido por tí.
Luna de miel.
Nunca sabré por qué siento tu pulso en mis venas,
Nunca sabré en qué viento llegó este querer.
Mi vida llama tu vida y busca tus ojos;
Besa tu suelo, reza en tu cielo, late en tu sien.
Ya siempre unidos, ya siempre, mi corazón con tu amor.
Yo sé que el tiempo es la brisa que dice a tu alma:
Ven hacia mí, así el día vendrá que amanece por ti.
La luna de miel.
Nunca sabré qué misterio nos trae esta noche,
Nunca sabré cómo vino esta luna de miel.
La luna brilla en tus ojos y con mi desvelo
Besa en tu suelo, reza en tu cielo, late en tu sien.
Ya siempre unidos, ya siempre, mi corazón con tu amor.
Yo sé que el tiempo es la brisa que dice a tu alma:
Ven hacia mí, así el día vendrá que amanece por ti.
La luna de miel.
Luna de miel
Hochzeitsnacht
Ich werde nie wissen, wie deine Seele meine Nacht erhellt hat,
Ich werde nie das Wunder der Liebe verstehen, das durch dich geboren wurde.
Hochzeitsnacht.
Ich werde nie wissen, warum ich deinen Puls in meinen Adern spüre,
Ich werde nie wissen, in welchem Wind diese Sehnsucht kam.
Mein Leben ruft dein Leben und sucht deine Augen;
Küsse deinen Boden, bete zu deinem Himmel, schlage in deiner Schläfe.
Für immer vereint, für immer, mein Herz mit deiner Liebe.
Ich weiß, dass die Zeit der Wind ist, der deiner Seele sagt:
Komm zu mir, so wird der Tag kommen, der für dich anbricht.
Die Hochzeitsnacht.
Ich werde nie wissen, welches Geheimnis uns diese Nacht bringt,
Ich werde nie wissen, wie diese Hochzeitsnacht kam.
Der Mond strahlt in deinen Augen und mit meiner Unruhe
Küsse deinen Boden, bete zu deinem Himmel, schlage in deiner Schläfe.
Für immer vereint, für immer, mein Herz mit deiner Liebe.
Ich weiß, dass die Zeit der Wind ist, der deiner Seele sagt:
Komm zu mir, so wird der Tag kommen, der für dich anbricht.
Die Hochzeitsnacht.
Hochzeitsnacht.