395px

Días que se desvanecen en el atardecer flotante

Last Alliance

Tadayou Yuugure Ni, Kieteyuku Hibi

ただようゆうぐれ、いろあせたしゃしんのなかのきみ
Tadayou yuugure, iroaseta shashin no naka no kimi
ひるはたいよう、よあけはあさもやのにおい
Hiru wa taiyou, yoake wa asamoya no nioi
ほしいものはぜんぶあるのに、きみはわらわない
Hoshii mono wa zenbu aru no ni, kimi wa warawanai?

そういえばあかわいんのあきびんちらかったにしびのさすこべやに
Sou ieba akawain no akibin chirakatta nishibi no sasu kobeya ni
ちかごろなつかしさをおもいめぐらせていますね
Chikagoro natsukashisa o omoimeguraseteimasu ne

まーちんあこぎでさびしさかきならしうたっていたころね
Maatin akogi de sabishisa kakinarashi utatteita koro ne
ベンジャミンバグジーになんてなれないのに
Benjamin bagujii ni nante narenai no ni
きみはふりょうきどりでばーじにあをもとめてる
Kimi wa furyou kidori de baajinia o motometeru

つねにゆるされないいろこいだからさめざめわらった
Tsune ni yurusarenai irokoi da kara samezame waratta
いつだってゆるさないふじょうりがゆるせるちかごろきみにこうとうてみるよ
Itsudatte yurusanai fujouri ga yuruseru chikagoro kimi ni kou toutemiru yo
"かわらないものはどれ?\"
"kawaranai mono wa dore?"

カーテンレールのすきまからみえるかのじょのかおがきみをふくざつにしてた
Kaaten reeru no sukima kara mieru kanojo no kao ga kimi o fukuzatsu ni shiteta
まどをあければおなじそらおなじあお
Mado o akereba onaji sora onaji ao

ただようゆうぐれ、いろあせたしゃしんのなかのきみ
Tadayou yuugure, iroaseta shashin no naka no kimi
ひるはたいよう、よあけはあさもやのにおい
Hiru wa taiyou, yoake wa asamoya no nioi
ほしいものはぜんぶあるのに、きみはわらわない
Hoshii mono wa zenbu aru no ni, kimi wa warawanai?

そうまとうのようにめぐるきょうたちともにがいとうのあかりがぼんやりときえ
Soumatou no you ni meguru kyoutachi to tomo ni gaitou no akari ga bon'yari to kie
むいしきにさがしてたひがしのほうがくを
Muishiki ni sagashiteta higashi no hougaku o

かきけされたひび、うすれゆくかこのきおくたちがまっしろなきみを
Kakikesareta hibi, usureyuku kako no kiokutachi ga masshiro na kimi o
しっているのにここにくるまでに
Shitteiru no ni koko ni kuru made ni
よけいなものでそめがってそめがっていたよ
Yokei na mono de someagatte someagatteita yo

ほしいものはぜんぶあるのに、きみはわらわない
Hoshii mono wa zenbu aru no ni, kimi wa warawanai?

Días que se desvanecen en el atardecer flotante

Flotando en el atardecer, dentro de una foto descolorida estás
El sol al mediodía, el amanecer huele a humedad,
¿A pesar de tener todo lo que deseas, por qué no sonríes?

Si hablamos de la botella de vino vacía en la habitación iluminada por el sol,
Recientemente estás recordando la nostalgia, ¿verdad?

Cuando cantabas con un matiz de tristeza en la esquina,
Aunque no puedes ser un Benjamin Baguji,
Tú, con apariencia de vagabundo, buscas a Valentina

Siempre riendo de manera irónica, porque el amor prohibido no se perdona,
Siempre veré cómo no puedes perdonar la locura que no cambia, ¿verdad?
'¿Qué es lo que no cambia?'

A través de la rendija de la cortina de la puerta trasera, su rostro en la foto parecía complicado,
Al abrir la ventana, el mismo cielo, el mismo azul

Flotando en el atardecer, dentro de una foto descolorida estás
El sol al mediodía, el amanecer huele a humedad,
¿A pesar de tener todo lo que deseas, por qué no sonríes?

Como las luces de las farolas que giran junto con los días en el laberinto,
Desaparecen lentamente y borrosamente,
Buscaba inconscientemente la dirección este

Los días borrados, los recuerdos del pasado desvaneciéndose saben
Quién eres en blanco puro,
Hasta que llegues aquí
Te manchaste con algo innecesario, te manchaste con algo innecesario

¿A pesar de tener todo lo que deseas, por qué no sonríes?

Escrita por: Anzai Ryuusuke