Le Feu D'la Rampe
Ça,c'tait un type qui avait vraiment tout pour être heureux
Son seul bad trip, c'est qu'y pouvait pas faire meiux
Plein d'argent pis pleins d'relations
Qu'est-ce que tu veux d'mieux...pour être heureux?
C'était toujours ben bourré d'monde autour de lui
Toujours pleins d'flashes pour couleurer son ennui
Les filles, les voyages, les bateaux
Qui flottent quand l'champagne coule à flots
Vraiment y avait... tout ce qu'il voulait
Sa présence suscitait partout l'admiration
L'ambulance partait à seule mention de son nom
C'est pour ça qu'moé, j'ai rien compris
Le lundi soir où j'ai appris
Qu'y s'était l'feu d'la rampe
En plein dans tempe
Pax !
El Fuego del Escenario
Era un tipo que lo tenía todo para ser feliz
Su única mala experiencia era que no podía hacerlo mejor
Lleno de dinero y de relaciones
¿Qué más puedes querer... para ser feliz?
Siempre rodeado de mucha gente a su alrededor
Siempre lleno de flashes para colorear su aburrimiento
Las chicas, los viajes, los barcos
Que flotan cuando el champán fluye a raudales
Realmente tenía... todo lo que quería
Su presencia generaba admiración en todas partes
La ambulancia partía al solo mencionar su nombre
Por eso yo, no entendí nada
El lunes por la noche cuando me enteré
Que era el fuego del escenario
Justo en la sien
Paz!