Sense
In that garden, past the colors
there is black and white
And they all ask the questions
you know the answers to
And in my quest for new salvation
and dividing wrong from right
I felt fingers push right through
Someday this will all make sense to me
New icon make a random attire
pretty standing on the top of distinction-
So we sat for a while, on the floor
of the aisle, of the temple I was
So how about you did you say
won't there at least come a day
when we ask ourselves
"When can we breath again?"
You asked for freedom,
you asked for patience, you're alive
This tiny trembling is the hand
of indecision, all your own
Cuz in the end its only I
Someday this will all make sense to me
In between a walking dream or the shadow
we ask if we cry ourselves aloud
Do the tears in your eyes belong
to realize our sense?
So how about you did you say
won't there at least come a day
when we ask ourselves
"When can we breath again?"
Sentido
En ese jardín, más allá de los colores
hay blanco y negro
Y todos hacen las preguntas
a las que tú conoces las respuestas
Y en mi búsqueda de nueva salvación
y de distinguir lo correcto de lo incorrecto
Sentí dedos empujar directamente a través
Algún día todo esto tendrá sentido para mí
Nuevo ícono hace un atuendo al azar
bonito parado en la cima de la distinción-
Así que nos sentamos por un rato, en el suelo
del pasillo, del templo en el que estaba
Entonces ¿qué hay de ti, dijiste
no habrá al menos un día
cuando nos preguntemos
'¿Cuándo podemos respirar de nuevo?'
Pediste libertad,
pediste paciencia, estás vivo
Este tembloroso es la mano
de la indecisión, toda tuya
Porque al final solo soy yo
Algún día todo esto tendrá sentido para mí
Entre un sueño caminante o la sombra
preguntamos si lloramos en voz alta
¿Las lágrimas en tus ojos pertenecen
a comprender nuestro sentido?
Entonces ¿qué hay de ti, dijiste
no habrá al menos un día
cuando nos preguntemos
'¿Cuándo podemos respirar de nuevo?'
Escrita por: Dave Tieff / Dave Welsh