Tu viens dans ma tête
Tu viens dans ma tête
Sans frapper, surtout le soir, tu t'arrêtes
Tu dis je ne reste pas, et tu restes
Au petit jour, quelquefois, tu repars
Tu viens dans ma tête
Comme chez toi, tu fouilles un peu n'importe où
Les petits secrets que j'ai, tu en joues
Et tu laisses tout sens dessus dessous
Désordre des sens ou désert de l'absence
Ainsi vont tous mes jours et mes nuits
Aussitôt que je songe
A changer tous mes songes
Tous mes jours et toutes mes nuits m'ennuient
Tu viens dans ma tête
Quand tu veux, surtout le soir, quand tu passes
Tu me réveilles et tu prends toute la place
Comme intoxiqué de toi, tout me glace
Pourtant c'est sûr, ou, du moins je l'pense
Je n'ai pas l'ombre d'une chance dans cette foutue romance
Tu viens dans ma tête
Vas a mi cabeza
Vas a mi cabeza
Sin llamar, especialmente por la noche, te detienes
Dices que no te quedarás, y te quedas
En la madrugada, a veces, te vas
Vas a mi cabeza
Como en tu casa, revuelves un poco por todas partes
Juegas con los pequeños secretos que tengo
Y dejas todo patas arriba
Desorden de los sentidos o desierto de la ausencia
Así van todos mis días y mis noches
Tan pronto como pienso
En cambiar todos mis sueños
Todos mis días y todas mis noches me aburren
Vas a mi cabeza
Cuando quieres, especialmente por la noche, cuando pasas
Me despiertas y ocupas todo el espacio
Como intoxicado de ti, todo se enfría
Sin embargo, es seguro, o al menos eso pienso
No tengo ni la sombra de una oportunidad en esta maldita historia de amor
Vas a mi cabeza
Escrita por: Haven Gillespie