395px

Ana, Dis-moi Oui

Laura Pausini

Ana, Dime Sí

Ana, no sé si quieres oírme,
mas no te dejaré.
Y si nadie consiguió poder comprenderte
sí que te entiendo yo.

Si dudas tú poder vivir,
recogeré tu incertidumbre,
te enseñaré a sonreír,
tus lágrimas se irán.

Ana, yo estaré hasta cuando tú
la fuerza no tendrás de vivir sin una luz.
Ana, yo lo sé, que es duro para ti
buscar un día más, por eso estoy aquí,
Ana, dime ¡sí!.

Y volaré como esas gaviotas,
y me sumergiré en el mar de tus por qué,
de tus ojos lejanos, no te abandonaré.

Si dudas tú poder vencer,
yo te daré mi confianza,
si comes vives, créeme,
y no me digas ¡no!.
Oh....
hasta cuando tú
de vivir sin una luz.

Ana, yo no sé si te hago bien así,
mas no me rendiré, por eso dime ¡sí!
Oh.....
Créeme y verás,
y prueba a amarte un poco más

Ana, dime ¡sí!,
si quieres tú lo harás,
siempre puedes encontrar un sitio para ti,
Ana, dime ¡sí!...... ah....

Ana, dime ¡sí!.

Ana, Dis-moi Oui

Ana, je ne sais pas si tu veux m'entendre,
mais je ne te laisserai pas.
Et si personne n'a réussi à te comprendre,
je te comprends, moi.

Si tu doutes de pouvoir vivre,
je ramasserai ton incertitude,
je t'apprendrai à sourire,
tes larmes s'en iront.

Ana, je serai là jusqu'à ce que tu
n'aies plus la force de vivre sans une lumière.
Ana, je sais que c'est dur pour toi
chercher un jour de plus, c'est pour ça que je suis là,
Ana, dis-moi ! oui !

Et je volerai comme ces mouettes,
et je plongerai dans la mer de tes pourquoi,
de tes yeux lointains, je ne t'abandonnerai pas.

Si tu doutes de pouvoir vaincre,
je te donnerai ma confiance,
si tu manges, tu vis, crois-moi,
et ne me dis pas non !
Oh....
hasta cuando tú
de vivir sin una luz.

Ana, je ne sais pas si je te fais du bien comme ça,
mais je ne me rendrai pas, alors dis-moi ! oui !
Oh.....
Crois-moi et tu verras,
et essaie de t'aimer un peu plus.

Ana, dis-moi ! oui !,
si tu veux, tu le feras,
tu peux toujours trouver un endroit pour toi,
Ana, dis-moi ! oui !...... ah....

Ana, dis-moi ! oui !.

Escrita por: Eric Buffat