Iracema
Sous la pluie de mars ensoleille
Au nord du Bresil ensommeille
Une longue liane indifferente
Parmi d'autres lianes se balance
Loin des cartes postales de Rio
Au nord du Bresil le plus beau
Les yeux fermes - tu bouges a peine
Ma belle deesse aux pieds nus
Quel est ton nom ma belle?
Ma belle inconnue - ma belle inconnue
Sans bijou - sans fard et sans pudeur
Elle offre son corps a la chaleur
Si la biere set fraiche - l'alchool est fort
Le desir des hommes - amour - la mort
Elle a un sourire au fond des yeux
Ce genre de sourire qui met le feu
Les yeux fermes - tu bouges a peine
Ma belle deesse aux pieds nus
Quel est ton nom ma belle?
Ma belle inconnue - ma belle inconnue
Iracema
Bajo la lluvia de marzo soleada
Al norte de Brasil dormita
Una larga liana indiferente
Entre otras lianas se balancea
Lejos de las postales de Río
En el norte de Brasil, el más hermoso
Con los ojos cerrados, apenas te mueves
Mi bella diosa descalza
¿Cuál es tu nombre, mi bella?
Mi bella desconocida, mi bella desconocida
Sin joyas, sin maquillaje y sin pudor
Ella ofrece su cuerpo al calor
Si la cerveza está fría, el alcohol es fuerte
El deseo de los hombres, amor, la muerte
Ella tiene una sonrisa en el fondo de los ojos
Ese tipo de sonrisa que enciende la pasión
Con los ojos cerrados, apenas te mueves
Mi bella diosa descalza
¿Cuál es tu nombre, mi bella?
Mi bella desconocida, mi bella desconocida