On the road again
Nous étions jeunes et larges d'épaules
Bandits joyeux, insolents et drôles
On attendait que la mort nous frôle
On the road again, again
On the road again, again
Au petit jour on quittait l'Irlande
Et, derrière nous, s'éclairait la lande
Il fallait bien, un jour, qu'on nous pende
On the road again, again
On the road again, again
La mer revient toujours au rivage
Dans les blés mûrs, y'a des fleurs sauvages
N'y pense plus, tu es de passage
On the road again, again
On the road again, again
Nous étions jeunes et larges d'épaules
On attendait que la mort nous frôle
Elle nous a pris, les beaux et les drôles
On the road again, again
On the road again, again
Ami, sais-tu que les mots d'amour
Voyagent mal de nos jours?
Tu partiras encore plus lourd
On the road again, again
On the road again, again
On the road again, again
On the road again, again
On the road again
En el camino otra vez
Éramos jóvenes y fuertes
Bandidos alegres, insolentes y graciosos
Esperábamos que la muerte nos rozara
En el camino otra vez, otra vez
En el camino otra vez, otra vez
Al amanecer dejábamos Irlanda
Y, detrás de nosotros, se iluminaba la llanura
Era cuestión de tiempo que nos colgaran
En el camino otra vez, otra vez
En el camino otra vez, otra vez
El mar siempre regresa a la orilla
En los campos dorados, hay flores silvestres
No lo pienses más, solo eres un pasajero
En el camino otra vez, otra vez
En el camino otra vez, otra vez
Éramos jóvenes y fuertes
Esperábamos que la muerte nos rozara
Ella nos llevó, a los bellos y a los graciosos
En el camino otra vez, otra vez
En el camino otra vez, otra vez
Amigo, ¿sabes que las palabras de amor
Viajan mal en estos días?
Te irás aún más pesado
En el camino otra vez, otra vez
En el camino otra vez, otra vez
En el camino otra vez, otra vez
En el camino otra vez, otra vez
En el camino otra vez