All The Week
misleading utterings shadow boxer right hook mood swings my
endurance test i coughed and bled and caught my breath tender in
a burning sense the way we spoke when we were silent repressed in
living scenes black and white like old t.v.s screens front porch
confessional bottled feelings finally smashed against the wall
this is the virus sitting in silence armed with expression with
vague misconceptions came to me in a bleeding dream on filtered
avenues of light blue serenity turned red angrily thought
provoking in a distant tense a perfect paragraph of broken
narrative these dusty floors don't seem to come clean anymore
i'm watered down evaporated from the ground connections
faltering dehydrated when the phone rings
Toda la semana
engañosas expresiones boxeador de sombras gancho derecho cambios de humor mi
prueba de resistencia tosí y sangré y recuperé el aliento tierno en
un sentido ardiente la forma en que hablábamos cuando estábamos en silencio reprimidos en
escenas vivas blanco y negro como viejas pantallas de televisión porche delantero
confesional sentimientos embotellados finalmente destrozados contra la pared
este es el virus sentado en silencio armado con expresión con
vagas concepciones erróneas vino a mí en un sueño sangrante en avenidas
filtradas de luz azul serenidad se tornó roja enojadamente pensamiento
provocador en un tiempo distante un párrafo perfecto de narrativa rota
estos pisos polvorientos parecen no limpiarse más
me diluyo evaporado desde el suelo conexiones
fallando deshidratado cuando suena el teléfono