El Mal Herido
Vengo a cantar en este merengue
Los versos que le hice a un amigo
Trabajador y divertido
Pero sala'o con las mujeres
Al parecer lo ven alegre
Pero por dentro mal herido
Al parecer lo ven alegre
Pero por dentro mal herido
(Laraila Laraila)
Lo conocí muy parrandero
Él era la alegría del valle
Ya no se escucha por la calle
Su canto alegre y bullanguero
Ya su alegría se está muriendo
Y ese es un caso lamentable
Ya su alegría se está muriendo
Y ese es un caso lamentable
Él es un hombre conocido
En esta tierra Vallenata
Yo no comprendo que le pasa
Si es que está muerto o está vivo
No le ha queda'o ni una de tantas
Enamoradas que ha tenido
No le ha queda'o ni una de tantas
Enamoradas que ha tenido
(Onde onde)
Ahora se encuentra en una choza
Rodeado de árboles sombríos
Su corazón lleno de frío
Sin un clavel sin una rosa
Sin una hembra cariñosa
Que lo acompañe en su bohío
Sin una hembra cariñosa
Que lo acompañe en su bohío
Le Mal Blessé
Je viens chanter dans ce merengue
Les vers que j'ai écrits pour un ami
Travailleur et amusant
Mais malchanceux avec les femmes
À première vue, on le voit joyeux
Mais au fond, il est mal blessé
À première vue, on le voit joyeux
Mais au fond, il est mal blessé
(Laraila Laraila)
Je l'ai connu très fêtard
Il était la joie de la vallée
On n'entend plus dans la rue
Son chant joyeux et bruyant
Sa joie est en train de mourir
Et c'est un cas lamentable
Sa joie est en train de mourir
Et c'est un cas lamentable
C'est un homme connu
Dans cette terre Vallenata
Je ne comprends pas ce qui lui arrive
S'il est mort ou s'il est vivant
Il ne lui reste aucune de toutes
Les amoureuses qu'il a eues
Il ne lui reste aucune de toutes
Les amoureuses qu'il a eues
(Onde onde)
Maintenant, il se trouve dans une cabane
Entouré d'arbres ombragés
Son cœur est plein de froid
Sans un œillet, sans une rose
Sans une femme affectueuse
Pour l'accompagner dans son bohío
Sans une femme affectueuse
Pour l'accompagner dans son bohío