Ich brauch' Deine Liebe
Flieg, Sehnsucht, flieg,
Sieg, Hoffnung, sieg,
mach' die Träume wahr,
mach', daß es wird,
wie es einmal war.
Glück, was ist Glück,
Stolz, was ist Stolz,
wenn Du traurig bist
und Dir die Nacht wie ein Stein auf der Seele liegt?
Ich gebe auf, gestehe ein,
ich will bei Dir sein.
Ich brauch' Deine Liebe,
ich sehne mich, nach Gefühlen.
Ich bin allein,
Laß mich heut' nacht bei Dir sein.
Nachts lieg ich wach, und denke nach,
warum hab' ich mich getrennt von Dir,
der Grund dafür liegt so fern von mir.
Was wollte ich?
Was es auch war, ich bekam es nicht.
Ich brauch' Deine Liebe,
ich sehne mich, nach Gefühlen.
Ich bin allein,
Laß mich heut' Nacht bei Dir sein.
Hinterm Horizont meiner Dunkelheit,
glänzt ein Silberstreif deiner Zärtlichkeit.
Wieder mal dem Glück in die Augen sehn,
wieder mal allein zu zweit verloren gehen,
Dich ganz nah zu spüren, davon träume ich,
Flüstern, was mein Herz mir sagt:
Ich liebe Dich.
J'ai besoin de ton amour
Vole, désir, vole,
Victoire, espoir, victoire,
fais de mes rêves une réalité,
fais que ça redevienne,
comme c'était avant.
Bonheur, qu'est-ce que le bonheur,
fierté, qu'est-ce que la fierté,
quand tu es triste
et que la nuit pèse comme une pierre sur ton âme ?
J'abandonne, j'avoue,
je veux être avec toi.
J'ai besoin de ton amour,
j'aspire à des émotions.
Je suis seul,
laisse-moi être avec toi ce soir.
La nuit, je reste éveillé, et je réfléchis,
pourquoi me suis-je séparé de toi,
la raison est si loin de moi.
Que voulais-je ?
Quoi qu'il en soit, je ne l'ai pas eu.
J'ai besoin de ton amour,
j'aspire à des émotions.
Je suis seul,
laisse-moi être avec toi ce soir.
Derrière l'horizon de mon obscurité,
brille un éclat d'argent de ta tendresse.
Encore une fois, regarder le bonheur dans les yeux,
encore une fois, se perdre à deux, seul,
te sentir tout près, c'est de ça que je rêve,
chuchoter ce que mon cœur me dit :
Je t'aime.