Ob wir uns wiederseh'n
Ob wir uns wiederseh'n auf dieser Welt -
das steht geschrieben in den Sternen.
Die Zeit mit Dir sie war schoen;
und Du sollst wissen, was ich tat, tat ich aus Liebe
und daß ich nichts bereue,
was mit uns zwei'n geschah.
Ob wir uns wiederseh'n ? - Frag' nicht danach.
Das Schicksal wird für uns entscheiden.
Ich wollt', wir zwei waer'n ein Paar
wie Sand und Meer, wie Meer und Wind, wie Wind und Wolken,
dann koennte nichts uns trennen
ein ganzes Leben lang.
Ob wir uns wiederseh'n auf dieser Welt -
das steht geschrieben in den Sternen.
Ein letztes Mal schau mich an.
Mir ist als gaeb' es noch unendlich viel zu sagen
nun wo's beinah zu spaet ist.
Die Zeit mit Dir sie war schoen.
Nicht eine Stunde davon werd' ich je vergessen
und immer daran glauben,
daß wir uns wiederseh'n.
Si nous nous revoyons
Si nous nous revoyons dans ce monde -
ça, c'est écrit dans les étoiles.
Le temps passé avec toi était beau ;
et tu dois savoir que ce que j'ai fait, je l'ai fait par amour
et que je ne regrette rien,
de ce qui s'est passé entre nous deux.
Si nous nous revoyons ? - Ne demande pas.
Le destin décidera pour nous.
J'aurais voulu qu'on soit un couple
comme le sable et la mer, comme la mer et le vent, comme le vent et les nuages,
alors rien ne pourrait nous séparer
pendant toute une vie.
Si nous nous revoyons dans ce monde -
ça, c'est écrit dans les étoiles.
Une dernière fois, regarde-moi.
J'ai l'impression qu'il y a encore tant à dire
maintenant que c'est presque trop tard.
Le temps passé avec toi était beau.
Pas une heure de tout ça je n'oublierai jamais
et je croirai toujours,
que nous nous reverrons.