Angus and the Swan

Angus asleep, she came to see him,
From her knew the sweetest tune.
Then, when he begged her to take his hand,
She spread away from his dream, ooh.

He stared that morning, he couldn't tell
Where she had gone, where she was from.
Sick at his heart,
Falling in love with the bird from the fairytales.
Seeking advice from Fergne:
"It is fated for you to love only her."
Where did she fly?

Seeking the truth in these dreams,
They tell him to love only her.
Where did she fly?

Where did she fly?
Where does she hide?

Faries, Síd Úamuin, fairies, Síd ar Femuin.
Angus, Angus, Loch Bél Dracon.
Where did she fly?
Faries, Síd Úamuin, fairies, Síd ar Femuin.
Angus, Angus, Loch Bél Dracon.
Where does she hide?
Faries, Síd Úamuin, fairies, Síd ar Femuin.
Angus, Angus, Loch Bél Dracon.

"Swan" he called her.
Three times fifty swans around her:
Two swin through the gates of eternity.
Three times fifty swans around her:
Two swin through the gates of eternity,
Through the gates of eternity.

Angus y el cisne

Angus dormida, ella vino a verlo
De ella sabía la melodía más dulce
Entonces, cuando le rogó que le tomara la mano
Ella se separó de su sueño, ooh

Se quedó mirando esa mañana, no podía decir
A dónde había ido, de dónde era
Enfermo de su corazón
Enamorarse con el pájaro de los cuentos de hadas
Buscando consejo de Fergne
Está destinado a que la ames sólo a ella
¿Dónde voló?

Buscando la verdad en estos sueños
Le dicen que sólo la ame a ella
¿Dónde voló?

¿Dónde voló?
¿Dónde se esconde?

Faries, Síd Úamuin, hadas, Síd ar Fenuin
Angus, Angus, Lago Bél Dracon
¿Dónde voló?
Faries, Síd Úamuin, hadas, Síd ar Fenuin
Angus, Angus, Lago Bél Dracon
¿Dónde se esconde?
Faries, Síd Úamuin, hadas, Síd ar Fenuin
Angus, Angus, Lago Bél Dracon

Cisne» la llamó
Tres veces cincuenta cisnes a su alrededor
Dos atravesaron las puertas de la eternidad
Tres veces cincuenta cisnes a su alrededor
Dos cruzaron las puertas de la eternidad
A través de las puertas de la eternidad

Composição: