Dialogue D'Amoureux
Lui :
Quand je te détesterai
Pour que tu le voies bien
Quand je te détesterai
Je mettrai ma casquette.
Elle:
Quand je ne t'aimerai plus
Pour que tu le voies bien
Quand je ne t'aimerai plus
Je me ferai des tresses.
Lui:
Depuis cette entente, ma mie porte chignon
Elle:
Et lui, à tous les vents il marche tête nue.
Pour ta tête, un oreiller
Et pour tes yeux, un peu de ciel d'été
Et pour tes mains, ma main à caresser
Et puis la mer pour lit, ma bien-aimée.
A l'infini, très loin, des violons
Et des bergers vêtus en chevaliers
Quarante fous de roi, tout maquillés
Des anges nous guettant à l'horizon.
Lui :
Quand je te détesterai
Pour que tu le voies bien
Quand je te détesterai
Je mettrai ma casquette.
Elle:
Quand je ne t'aimerai plus
Pour que tu le voies bien
Quand je ne t'aimerai plus
Je me ferai des tresses.
Lui:
Depuis cette entente, ma mie porte chignon
Elle:
Et lui, à tous les vents il marche tête nue.
Diálogo de Enamorados
Él:
Cuando te odie
Para que lo veas bien
Cuando te odie
Me pondré mi gorra.
Ella:
Cuando ya no te ame
Para que lo veas bien
Cuando ya no te ame
Me haré trenzas.
Él:
Desde este acuerdo, mi amor lleva moño
Ella:
Y él, a todos los vientos camina con la cabeza descubierta.
Para tu cabeza, una almohada
Y para tus ojos, un poco de cielo de verano
Y para tus manos, mi mano para acariciar
Y luego el mar como lecho, mi amada.
Hasta el infinito, muy lejos, violines
Y pastores vestidos como caballeros
Cuarenta locos de rey, todos maquillados
Ángeles acechándonos en el horizonte.
Él:
Cuando te odie
Para que lo veas bien
Cuando te odie
Me pondré mi gorra.
Ella:
Cuando ya no te ame
Para que lo veas bien
Cuando ya no te ame
Me haré trenzas.
Él:
Desde este acuerdo, mi amor lleva moño
Ella:
Y él, a todos los vientos camina con la cabeza descubierta.