395px

Sin héroes

Leeway

No heroes

Can you feel my suffering? Or any of my pain. Those sleepless nights drove me insane.
Their dishonesty took me away.
Yet they still had nothing to say. So, you'll ruin me huh? We'll see about that.

I've got the soul of a dragon that'll burn you boy. Ill play with you like a child plays with his toys, separate the men from the boys.
So you follow-you follow your hero. Cause he ain't no hero, no way. So you follow-you follow your hero. Cause he ain't no hero, mikey play. Follow.

You take away my treasure, and we'll go to war.
Either you or me have got to go-so we'll go to war-if that's the way you want it.
If that's what you need, we'll go to war-if that's the way you want it.
If that's what you need, we'll go to war. So c'mon, you're no hero. Take me on, you're no hero. You are gone, you're no hero.

Sin héroes

¿Puedes sentir mi sufrimiento? ¿O alguno de mis dolores? Esas noches de insomnio me volvieron loco.
Su deshonestidad me alejó.
Aún así, no tenían nada que decir. ¿Así que me arruinarás, eh? Veremos eso.

Tengo el alma de un dragón que te quemará, chico. Jugaré contigo como un niño juega con sus juguetes, separaré a los hombres de los niños.
Así que sigues, sigues a tu héroe. Porque él no es ningún héroe, de ninguna manera. Así que sigues, sigues a tu héroe. Porque él no es ningún héroe, Mikey juega. Sigue.

Si me quitas mi tesoro, iremos a la guerra.
O tú o yo tenemos que irnos, así que iremos a la guerra, si así lo deseas.
Si eso es lo que necesitas, iremos a la guerra, si así lo deseas.
Si eso es lo que necesitas, iremos a la guerra. Así que vamos, no eres ningún héroe. Enfréntame, no eres ningún héroe. Te has ido, no eres ningún héroe.

Escrita por: