Kesshin
hakanaku kiete shimau
kaze no uta mo tori no koe mo
naze nano daiji na mono
itsumo sugu ni nakushite yuku
hohoemi sae mo koori sou
dakara kono te o tsunaide
shinwa no naka meguru inori-tachi
yobi samasu youni
namida o kagayaki ni kaeru
chikara o watashi ni kudasai
hikari furu hi made
subete o mamoru kara
mahiru ni ukabu tsuki o
fukitsukeru suna kumoraseteku
yume mita kuni o terasu
sonna hikari mo ima wa nai no
kanashimu koto sae dekizu ni
koko e tadori tsuita kedo
mou nido to wa kurikaerenai to
sotto tsubuyaku
tooku e tobidateru tsuyoi
chikara o watashi ni kudasai
kokoro hikikae ni
subete o mamoru kara
namida o kagayaki ni kaeru
chikara o watashi ni kudasai
hikari furu hi made
subete o mamoru kara
Determinación
Desapareciendo sin dejar rastro
La canción del viento, la voz de los pájaros
¿Por qué es así? ¿Por qué las cosas importantes
Siempre se pierden tan rápido?
Incluso la sonrisa parece congelada
Así que, tomemos nuestras manos
A través de las oraciones que giran dentro del mito
Como si fueran despertadas
Transforma las lágrimas en resplandor
Por favor, dame fuerza
Hasta que el día de la luz caiga
Porque protegeré todo
La luna flotando al mediodía
Es cubierta por la arena soplando, oscureciéndola
Iluminando el país de los sueños
Esa luz ya no está aquí
Sin poder lamentar
He llegado hasta aquí
Pero susurrando suavemente
Que no puedo volver a repetirlo
Con fuerza para saltar lejos
Por favor, dame poder
Cambiando mi corazón
Porque protegeré todo
Transforma las lágrimas en resplandor
Por favor, dame fuerza
Hasta que el día de la luz caiga
Porque protegeré todo