395px

Hacia el lugar donde florece la primavera

Legend Of Basara

PURUMERIA No Saku Basho E

PURUMERIAのさくゆめみたばしょへ
PURUMERIA no saku yume mita basho e
よあけのひかりにたどりつくまで
yoake no hikari ni tadori tsuku made
ほしをちりばめたしずかなうみを
hoshi o chiribameta shizuka na umi o
ちいさなこふねはすべりはじめた
chiisana ko fune wa suberi hajimeta

DOAこしのくちづけで
DOA koshi no kuchizuke de
あまくよえたあのころ
amaku yoeta ano goro
たぐりよせるきおくのなか
taguri yoseru kioku no naka
うかんではきえるおもい
ukande wa kieru omoi

それぞれのSHIINごとに
sorezore no SHIIN goto ni
ちがうわたしがみえる
chigau watashi ga mieru
わらってたり
warattetari
なやんだりしてくらしてる
nayandari shite kura shiteru

きすはなおるんだね
kisu wa naorunda ne
おもいだすちからがはれば
omoi dasu chikara ga hareba
いきてゆける
ikite yukeru

PURUMERIAのさくゆめみたばしょへ
PURUMERIA no saku yume mita basho e
あたたかいあさにたどりつくまで
atatakai asa ni tadori tsuku made
かぜよじゃまするなこえたひとを
kaze yo jama suru na kooeta hito o
りょうてつつんでそらへとかんせ
ryoute tsutsunde sora e to kanse

だれかにさわれたくて
dareka ni sawaretakute
だけどてがうごかない
dakedo te ga ugokanai
ひとばんじゅうないてみても
hito ban jyuu naite mite mo
きせきはおこらなかった
kiseki wa okora na katta

やさしいひとがいたよ
yasashii hito ga ita yo
かなしむひともみたよ
kanashimu hito mo mita yo
すれちがって
sure chigatte
まじりあえてうれしかったよ
majiri aete ureshi katta yo

ときめきはいらない
tokimeki wa iranai
わたしのとけいもいつかとまるだろう
watashi no tokei mo itsuka tomaru darou

PURUMERIAのさくゆめみたばしょへ
PURUMERIA no saku yume mita basho e
よあけのひかりにたどりつくまで
yoake no hikari ni tadori tsuku made
ほしをちりばめたしずかなうみを
hoshi o chiribameta shizuka na umi o
こわれたこふねはすすみつづける
kowareta ko fune wa susumi tsuzukeru

PURUMERIAのさくゆめみたばしょへ
PURUMERIA no saku yume mita basho e
あたたかいあさにたどりつくまで
atatakai asa ni tadori tsuku made
かぜよじゃまするなこえたひとを
kaze yo jama suru na kooeta hito o
りょうてでつつんでそらへとかんせ
ryoute de tsutsunde sora e to kanse

おもいでのなかをただよいながら
omoide no naka o tadayoi nagara
わずかなこたえをひろいあつめて
wazuka na kotae o hiroi atsumete
ほしをちりばめたしずかなうみを
hoshi o chiribameta shizuka na umi o
こわれたこふねはすすみつづける
kowareta ko fune wa susumi tsuzukeru

Hacia el lugar donde florece la primavera

Hacia el lugar donde florece la primavera
Vi un sueño en la primavera
Hasta que alcancé la luz del amanecer
Esparciendo estrellas en el tranquilo mar
Un pequeño bote comenzó a deslizarse

Con un beso al cruzar la puerta
Dulcemente teñido en aquel entonces
Acercándose a los recuerdos
Flotando y desapareciendo los sentimientos

Cada uno con su propio escenario
Veo a una versión diferente de mí
Riendo
Preocupándose y luchando

Los besos se arreglan, ¿verdad?
Si la fuerza de los recuerdos regresa
Podemos seguir viviendo

Hacia el lugar donde florece la primavera
Hasta que llegue a la cálida mañana
Viento, no molestes
Envuelve con tus manos a la persona congelada
Hacia el cielo

Quiero tocar a alguien
Pero mis manos no se mueven
Llorando toda la noche
Aunque lo intentes, los milagros no suceden

Hubo personas amables
También vi a personas tristes
Diferentes caminos
Se mezclaron y fue feliz

No necesito emoción
Mi reloj también se detendrá algún día

Hacia el lugar donde florece la primavera
Hasta que alcancé la luz del amanecer
Esparciendo estrellas en el tranquilo mar
El bote roto sigue avanzando

Hacia el lugar donde florece la primavera
Hasta que llegue a la cálida mañana
Viento, no molestes
Envuelve con tus manos a la persona congelada
Hacia el cielo

Vagando entre recuerdos
Reuniendo pequeñas respuestas
Esparciendo estrellas en el tranquilo mar
El bote roto sigue avanzando

Escrita por: Nakayama Kanako