ANSHEI HAD'MAMAH
Anshei hatz'farde'a, anshei had'mamah,
hara'ash oseh lanu chor ba'oznaim
im anu shom'im bas'vivah mehumah
anachnu yordim el mitachat lamayim
vetechef kof'tzim lanamal hakarov
afilu im hu bemikreh bemitzraim.
Anshei hatz'farde'a, anshei had'mamah,
ish lo ra'ah, ish lo sham'a
ish lo hiv'chin bekolot milchamah
ha'im hayu po anshei had'mamah?
(x2)
Anachnu me'od chasidei hatana"ch
yonah hanavi hu etzleinu kame'a
gam hu ne'elam leyomaim shloshah
heichan hu hayah - ish eineno yode'a
uch'mo batana"ch im tzarich lahkot
anachnu pot'chim zot bedam utz'farde'a
Anshei hatz'farde'a...
Veyom od navo negared bazakan
k'mo shegeradnu et zakan hamashchetet
umah she'adain asur lesaper
ulai nesaper lin'chadeinu beretet
ki lanu yeshnah neshimah arukah
lachen gam halachnu el zot hashayetet.
Anshei hatz'farde'a...
Hombres de la rana
Hombres de la rana, hombres de la locura,
El terremoto nos hace cosquillas en los oídos
Si escuchamos un murmullo alrededor
Descendemos bajo el agua
Y saltamos hacia el cercano camello
Incluso si es por casualidad en Egipto.
Hombres de la rana, hombres de la locura,
Un hombre no vio, un hombre no escuchó
Un hombre no preparó voces de guerra
¿Fueron aquí hombres de la locura?
(x2)
Somos muy devotos de la Biblia
La paloma profética es nuestro amuleto
También él se escondió por tres días
¿Dónde estaba él - un hombre no sabe?
Y como en la Biblia si es necesario luchar
Abrimos esto con sangre y rana.
Hombres de la rana...
Y un día vendremos a la vejez
Como desgastamos la vejez oxidada
Y lo que aún no está permitido contar
Quizás contemos en nuestro círculo
Porque tenemos un aliento largo
Por eso también caminamos hacia este desastre.
Hombres de la rana...