Sophomore
Sophomore so different that you're just the same
Sophomore address your parents by their first name
Sophomore such an ugly caricature
Sophomore keep up the good effort
Your father says to put your shoulder to the wheel
And you reply that his proverbs sound archaic
A skeptic, a cynic, with jurisdiction of good art
Boasting you're a stoic is such a paradox
You turn all rooms into gymnasiums
Be careful, your ego floods a stadium
I don't intend to become an obstacle
For every victory in this fresh struggle
Everybody tells you to put your shoulder to the wheel
And you reply that they sound like your father
A skeptic, a cynic, with jurisdiction of good art
Boasting you're a stoic, you've led us all lost
Segundo año
Segundo año tan diferente que eres igual
Segundo año llamas a tus padres por su nombre
Segundo año, una caricatura tan fea
Segundo año, sigue con el buen esfuerzo
Tu padre dice que pongas el hombro a la rueda
Y tú respondes que sus proverbios suenan arcaicos
Un escéptico, un cínico, con jurisdicción del buen arte
Presumir que eres estoico es un verdadero paradoxo
Transformas todas las habitaciones en gimnasios
Ten cuidado, tu ego inunda un estadio
No pretendo convertirme en un obstáculo
Para cada victoria en esta lucha fresca
Todos te dicen que pongas el hombro a la rueda
Y tú respondes que suenan como tu padre
Un escéptico, un cínico, con jurisdicción del buen arte
Presumir que eres estoico, nos has llevado a todos perdidos