Assim Não Dá
É, assim não dá!
Não vai mais dar pra segurar
Vou esquecer
Não vale a pena mais sofrer
Assim não dá
Não quero mais me envolver
Parei aqui
Parei agora com você
Já foi demais
Foi mais da conta, transbordou
Você passou, passou do tempo, terminou
Me deixa, vai
Não quero mais você
Foi, e como foi
Alguma coisa irreal e passional
Mas como tudo tem seu fim
Se desgastou
Soprou um vento e te levou, levou de mim
Então eu digo que não dá
Assim não dá
Você ficou na contramão, ingratidão
Não vou poder mais perdoar
Agora vai, segue o seu rumo em paz
E tantas você fez
Que eu me machuquei
E tudo que aguentei por te querer
Ah
Porém o mundo dá muita volta então
Haja coração, haja coração
Por isso é que eu te digo que assim não dá
Melhor acabar
Que não tem perdão
Então deixa pra lá que assim não
Melhor acabar
Que não tem perdão
Por isso é que eu te digo que assim não dá
Melhor acabar
Que não tem perdão
Comme ça, ça ne marche pas
Ouais, comme ça, ça ne marche pas !
Je ne peux plus tenir
Je vais oublier
Ça ne vaut plus la peine de souffrir
Comme ça, ça ne marche pas
Je ne veux plus m'impliquer
J'arrête ici
J'arrête maintenant avec toi
C'était trop
C'était au-delà, ça a débordé
Tu es passée, c'est fini, terminé
Laisse-moi, vas-y
Je ne te veux plus
C'était, et comme c'était
Une chose irréelle et passionnelle
Mais comme tout a une fin
Ça s'est usé
Un vent a soufflé et t'a emportée, emportée de moi
Alors je dis que ça ne marche pas
Comme ça, ça ne marche pas
Tu es restée dans le mauvais sens, ingratitude
Je ne pourrai plus pardonner
Maintenant vas-y, suis ton chemin en paix
Et tant de choses que tu as faites
M'ont fait mal
Et tout ce que j'ai supporté pour te vouloir
Ah
Mais le monde fait beaucoup de tours alors
Il faut du cœur, il faut du cœur
C'est pourquoi je te dis que comme ça, ça ne marche pas
Mieux vaut finir
Car il n'y a pas de pardon
Alors laisse tomber, comme ça non
Mieux vaut finir
Car il n'y a pas de pardon
C'est pourquoi je te dis que comme ça, ça ne marche pas
Mieux vaut finir
Car il n'y a pas de pardon