395px

Eine Minute

León Gieco

Un Minuto

Estaba entusiasmado como rey en los caminos
Yo que nunca hasta ahora de mi barrio había salido.
Estaba ejercitando una garganta desprolija,
Fue un chiste, fue la vida o una mueca del destino.

Estaba empezando a preguntarme cosas raras
¿qué busca la gente cuando uno sólo canta?
Será la necesidad de no sentirse nadie
Soy uno más de ellos y menos uno en casa.
La vida dibujó una sonrisa en mi cara
Y en un minuto triste la borró como si nada.

Ay de mí, ay de vos,
Ay de todos...

Estaba jugando a extender mi único sueño
Mi sangre despertaba en el crepúsculo del día.
Estaba debatiendo entre la gloria y tropiezo,
Si era buen amante, tormentoso, callejero.

Estaba despidiendo viejas penas en la vida,
Estaba descubriendo el valor de la dulzura,
Si era apasionado, o un tonto de atropellos,
Si tenía fundamentos o era pura espuma.
La vida dibujó una sonrisa en mi cara,
Y en un minuto triste la borró como si nada.

Ay de mí, ay de vos,
Ay de todos...

En un país de heridas, donde nunca se las cierra,
Dormimos todos juntos sobre penas nuevas.
La luna va al eclipse y el sol se queda solo,
Y al viejo laberinto le cuesta abrir la puerta.
La vida dibujó una sonrisa en mi cara
Y en un minuto triste la borró como si nada.

Ay de mí, ay de vos,
Ay de todos...

Eine Minute

Ich war begeistert wie ein König auf den Straßen
Ich, der bis jetzt nie aus meinem Viertel rausgekommen bin.
Ich übte meine raue Stimme,
Es war ein Witz, war das Leben oder ein Schicksalsstreich.

Ich begann, mir seltsame Fragen zu stellen
Was sucht die Menschen, wenn einer nur singt?
Ist es das Bedürfnis, sich nicht wie niemand zu fühlen?
Ich bin einer von ihnen und weniger einer zu Hause.
Das Leben malte ein Lächeln auf mein Gesicht
Und in einer traurigen Minute wischte es es einfach weg.

Ach, ich, ach, du,
Ach, alle...

Ich spielte damit, meinen einzigen Traum auszudehnen
Mein Blut erwachte im Dämmerlicht des Tages.
Ich debattierte zwischen Ruhm und Rückschlag,
Ob ich ein guter Liebhaber, stürmisch, straßenerfahren war.

Ich verabschiedete alte Schmerzen im Leben,
Ich entdeckte den Wert der Süße,
Ob ich leidenschaftlich oder ein Dussel war,
Ob ich Grundlagen hatte oder nur pure Schäume.
Das Leben malte ein Lächeln auf mein Gesicht,
Und in einer traurigen Minute wischte es es einfach weg.

Ach, ich, ach, du,
Ach, alle...

In einem Land voller Wunden, die nie heilen,
Schlafen wir alle zusammen auf neuen Schmerzen.
Der Mond wird eclipsiert und die Sonne bleibt allein,
Und dem alten Labyrinth fällt es schwer, die Tür zu öffnen.
Das Leben malte ein Lächeln auf mein Gesicht
Und in einer traurigen Minute wischte es es einfach weg.

Ach, ich, ach, du,
Ach, alle...

Escrita por: León Gieco