Bandidos Rurales
Nacido en Santa Fe en 1894
Cerca de Cañada, de inmigrantes italianos
Juan Bautista lo llamaron, de apellido Vairoletto
Bailarín sagaz, desafiante y mujeriego
Winchester en el recado, dos armas cortas también
Un cuchillo atrás y un caballo alazán
Raya al medio con pañuelo, tatuaje en la piel
Quedó fuera de la ley, quedó fuera de la ley
Se enamoró de la mujer que pretendía un policía
Lo golpeó, lo puso preso un tal Farach Elías
Andate de Castex, le dijo, aquí tenemos leyes
Corría el año 1919
Antes de irse, fue al boliche a verlo al fulano
Con un 450 belga, revólver en mano
Le agujereó el cuello y lo dejó tirado ahí
Ahora sí fuera de la ley. Ahora sí fuera de la ley
Bandidos rurales, difícil de atraparles
Jinetes rebeldes por vientos salvajes
Bandidos rurales, difícil de atraparles
Igual que alambrar estrellas en tierra de nadie
Por el mismo tiempo hubo otro bandolero
Por hurtos y vagancia, 19 veces preso
Al penal de Resistencia lo extradita el Paraguay
Allí conoce a Zamacola y Rossi por el 26
1897 en Monteros, Tucumán
El día 3 de marzo lo dan por bien nacido
Segundo David Peralta, alias Mate Cocido
También fuera de la ley, también fuera de la ley
Entre Campo Largo y Pampa del Infierno
El pagador de Bunge y Born le da 6000 por no ser muerto
Gran asalto al tren del Chaco, monte de Saenz Peña
Anderson y Clayton firma algodonera
45.000 a Dreyfus le sacaron sin violencia
El gerente Ward de Quebrachales 13. 000 le entrega
Secuestró a Negroni, Garbarini y Berzon
Resistió fuera de la ley, resistió fuera de la ley
Bandidos rurales, difícil de atraparles
Jinetes rebeldes por vientos salvajes
Bandidos rurales, difícil de atraparles
Igual que alambrar estrellas en tierra de nadie
Vairoletto cae en Colonia San Pedro de Atuel
El último balazo se lo pega él
Vicente Gascón, gallego de 62
Con su vida en Pico pagó aquella traición
Sol, arena y soledad, cementerio de Alvear
En su tumba hay flores, velas y placas de metal
El último romántico lo llora Telma, su mujer
Muere fuera de la ley, muere fuera de la ley
No sabrán de mí, no entregaré mi cuerpo herido
Quitilipi, Machagai, ¿dónde está Mate Cocido?
Corría el 36 y lo quieren vivo o muerto
2. 000 de recompensa, se callan los hacheros
Logró romper el cerco de Solveyra, un torturador
De Gendarmería que tenía información
Herminia y Ramona dudan que lo hayan matado
A este fuera de la ley, a este fuera de la ley
Bandidos rurales, difícil de atraparles
Jinetes rebeldes por vientos salvajes
Bandidos rurales, difícil de atraparles
Igual que alambrar estrellas en tierra de nadie
En un lugar neutral, creo que por Buenos Aires
Se conocen dos hermanos de este barro, de esta sangre
Dejan un pedazo del pasado aquí sellado
Y deciden golpear al que se roba el quebrachal
Por eso las dos bandas cerquita de Cote Lai
Mataron a un tal Mieres, mayordomo de La Forestal
Se rompió el silencio en balas, robo que no pudo ser
Dos fuera de la ley. Los dos fuera de la ley
Martina Chapanay, bandolera de San Juan
Juan Cuello, Juan Moreira, Gato Moro y Brunel
El Tigre de Quequén, Guayama y Bazan Frías
Barrientos y Velázquez, Calandria y Cubillos
Gaucho Gil, José Dolores, Gaucho Lega y Alarcón
Bandidos populares de leyenda y corazón
Queridos por anarcos, pobres y pupilas de burdel
Todos fuera de la ley, todos fuera de la ley
Bandidos rurales, difícil de atraparles
Jinetes rebeldes por vientos salvajes
Bandidos rurales, difícil de atraparles
Igual que alambrar estrellas en tierra de nadie
Ländliche Banditen
Geboren in Santa Fe im Jahr 1894
In der Nähe von Cañada, von italienischen Einwanderern
Juan Bautista nannten sie ihn, mit Nachnamen Vairoletto
Ein gewitzter Tänzer, herausfordernd und ein Frauenheld
Winchester im Sattel, zwei kurze Waffen auch
Ein Messer hinten und ein rotes Pferd
Mitte gescheitelt mit Tuch, Tattoo auf der Haut
Er blieb außerhalb des Gesetzes, er blieb außerhalb des Gesetzes
Er verliebte sich in die Frau, die ein Polizist begehrte
Er schlug ihn, ein gewisser Farach Elías setzte ihn ins Gefängnis
„Verschwinde aus Castex“, sagte er, „hier haben wir Gesetze“
Es war das Jahr 1919
Bevor er ging, ging er in die Kneipe, um den Typen zu sehen
Mit einem 450er Belgier, Revolver in der Hand
Er durchbohrte seinen Hals und ließ ihn dort liegen
Jetzt wirklich außerhalb des Gesetzes. Jetzt wirklich außerhalb des Gesetzes
Ländliche Banditen, schwer zu fangen
Rebellische Reiter durch wilde Winde
Ländliche Banditen, schwer zu fangen
So wie Sterne in Niemandsland einzuzäunen
Zur gleichen Zeit gab es einen anderen Banditen
Für Diebstähle und Landstreicher, 19 Mal im Gefängnis
Vom Gefängnis in Resistencia wird er von Paraguay ausgeliefert
Dort trifft er Zamacola und Rossi um 26
1897 in Monteros, Tucumán
Am 3. März wird er als gut geboren angesehen
Zweiter David Peralta, alias Mate Cocido
Auch außerhalb des Gesetzes, auch außerhalb des Gesetzes
Zwischen Campo Largo und Pampa del Infierno
Der Zahlmeister von Bunge und Born gibt 6000 für nicht getötet werden
Großer Überfall auf den Zug aus Chaco, Wald von Saenz Peña
Anderson und Clayton unterschreiben die Baumwollfirma
45.000 nahm man Dreyfus ohne Gewalt ab
Der Manager Ward von Quebrachales übergibt 13.000
Er entführte Negroni, Garbarini und Berzon
Widerstand außerhalb des Gesetzes, Widerstand außerhalb des Gesetzes
Ländliche Banditen, schwer zu fangen
Rebellische Reiter durch wilde Winde
Ländliche Banditen, schwer zu fangen
So wie Sterne in Niemandsland einzuzäunen
Vairoletto fällt in Colonia San Pedro de Atuel
Den letzten Schuss setzt er sich selbst
Vicente Gascón, Galizier von 62
Mit seinem Leben in Pico bezahlte er diesen Verrat
Sonne, Sand und Einsamkeit, Friedhof von Alvear
Auf seinem Grab gibt es Blumen, Kerzen und Metallplatten
Die letzte Romantikerin weint um ihn, Telma, seine Frau
Stirbt außerhalb des Gesetzes, stirbt außerhalb des Gesetzes
Sie werden nichts von mir wissen, ich werde meinen verwundeten Körper nicht hergeben
Quitilipi, Machagai, wo ist Mate Cocido?
Es war 36 und sie wollen ihn lebendig oder tot
2000 Belohnung, die Holzfäller schweigen
Er schaffte es, den Ring von Solveyra zu durchbrechen, einen Folterer
Von der Gendarmerie, der Informationen hatte
Herminia und Ramona zweifeln, dass sie ihn getötet haben
Diesen außerhalb des Gesetzes, diesen außerhalb des Gesetzes
Ländliche Banditen, schwer zu fangen
Rebellische Reiter durch wilde Winde
Ländliche Banditen, schwer zu fangen
So wie Sterne in Niemandsland einzuzäunen
An einem neutralen Ort, ich glaube in Buenos Aires
Treffen sich zwei Brüder aus diesem Lehm, aus diesem Blut
Sie lassen ein Stück der Vergangenheit hier versiegelt
Und beschließen, den zu schlagen, der das Quebrachal stiehlt
Deshalb die beiden Banden nah bei Cote Lai
Töteten einen gewissen Mieres, Verwalter von La Forestal
Das Schweigen brach in Kugeln, ein Raub, der nicht sein konnte
Zwei außerhalb des Gesetzes. Die beiden außerhalb des Gesetzes
Martina Chapanay, Banditin aus San Juan
Juan Cuello, Juan Moreira, Gato Moro und Brunel
Der Tiger von Quequén, Guayama und Bazan Frías
Barrientos und Velázquez, Calandria und Cubillos
Gaucho Gil, José Dolores, Gaucho Lega und Alarcón
Beliebte Banditen von Legende und Herz
Geliebt von Anarchisten, Armen und Bordellmädchen
Alle außerhalb des Gesetzes, alle außerhalb des Gesetzes
Ländliche Banditen, schwer zu fangen
Rebellische Reiter durch wilde Winde
Ländliche Banditen, schwer zu fangen
So wie Sterne in Niemandsland einzuzäunen
Escrita por: H. Chumbita / León Gieco