Estende tua mão
E quem pode te dizer que nunca errou?
Que andou por essa estrada, e jamais tropeçou
É tão triste ver algum irmão cair, sem levantar
Ele espera para ver a reação
De quem viu a sua queda e caído ao chão
Ele chora arrependido quando alguém, estende a mão
Estende a tua mão pra teu irmão se levantar
O que será que teu Jesus faria em teu lugar?
É tão triste ver algum irmão cair, sem levantar
Ele enfrenta o desespero e acusação
Pode até achar que para ele não tem perdão
Mas não dá pra ser cristão, sem ter amor
E perdoar
Pois quem ama sente a dor do seu irmão
Uma dor que cala bem no fundo do coração
Ele quer de alguma forma ajudar
Ao que caiu
Estende a tua mão pra teu irmão se levantar
O que será que teu Jesus faria em teu lugar?
É tão triste ver algum irmão cair, sem levantar
Como é bom saber que alguém se importou
E perdoou
Tends ta main
Et qui peut te dire qu'il n'a jamais fauté ?
Qu'il a parcouru ce chemin, sans jamais trébucher ?
C'est si triste de voir un frère tomber, sans se relever.
Il attend de voir la réaction
De ceux qui ont vu sa chute, étalé au sol.
Il pleure, plein de regrets, quand quelqu'un tend la main.
Tends ta main à ton frère pour qu'il se relève.
Que ferait ton Jésus à ta place ?
C'est si triste de voir un frère tomber, sans se relever.
Il affronte le désespoir et l'accusation.
Il peut même penser qu'il n'y a pas de pardon pour lui.
Mais on ne peut pas être chrétien sans amour,
Et pardonner.
Car celui qui aime ressent la douleur de son frère,
Une douleur qui résonne au fond du cœur.
Il veut, d'une manière ou d'une autre, aider
Celui qui est tombé.
Tends ta main à ton frère pour qu'il se relève.
Que ferait ton Jésus à ta place ?
C'est si triste de voir un frère tomber, sans se relever.
Comme c'est bon de savoir que quelqu'un se soucie,
Et a pardonné.